Lyrics and translation Aladin 135 - Demi-tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
vista
moi
j'suis
Roger
ou
Nadal
Look,
I'm
like
Roger
or
Nadal
Tu
feras
pas
le
quart
de
ce
qu'on
a
fait
dans
Paname
You
won't
do
a
quarter
of
what
we
did
in
Paris
Oui,
on
a
connu
les
rochers,
la
dalle
Yeah,
we've
known
the
rocks,
the
slab
Ne
fais
pas
le
dingue
si,
au
final,
tu
sais
qu'tu
balnaves
Don't
act
crazy
if,
in
the
end,
you
know
you're
swimming
Ouais
ouais
ouais,
c'est
bien
nous
dans
le
secteur
Yeah,
yeah,
yeah,
it's
us
in
the
area
Tu
nous
a
reconnus
et
ce
parmi
tous
les
vecteurs
You
recognized
us
among
all
the
vectors
Fais
belek,
ne
nous
mets
pas
la
banane
Be
careful,
don't
play
me
for
a
fool
Tu
vas
respecter
comme
si
on
s'appelait
l'inspecteur
You'll
show
respect
as
if
our
name
was
Inspector
Nouveau
spectacle,
pétasse
respecte-toi
New
show,
bitch,
respect
yourself
T'es
encore
en
soirée
alors
qu'il
est
déjà
7 heures
You're
still
partying
when
it's
already
7 am
Tu
sais,
c'mec-là,
il
me
déteste
moi
You
know,
that
dude
hates
me
Car
il
sait
très
bien
que
j'pourrais
péter
une
de
ses
sœurs
Cause
he
knows
damn
well
I
could
bang
one
of
his
sisters
Bitch
bitch,
tu
nous
verras
dans
le
top
5
Bitch,
bitch,
you'll
see
us
in
the
top
5
J'arrive
en
soirée,
le
proprio
dit
que
j'ai
trop
d'zincs
I
arrive
at
the
party,
the
owner
says
I
have
too
many
guys
C'est
135
donc
il
ouvre
la
porte
It's
135,
so
he
opens
the
door
S'il
le
fait
pas
j'crois
qu'mes
gars
lui
coupent
la
gorge
If
he
doesn't,
I
think
my
boys
will
cut
his
throat
J'suis
lointain,
j'me
fais
discret
I'm
distant,
I
keep
a
low
profile
Et
les
filles
biens
sont
malignes,
parfois
des
grosses
putains
And
good
girls
are
cunning,
sometimes
big
whores
Je
connais
les
disquettes,
moi,
j'en
ai
vu
plus
d'un
pour
une
meuf
qui
patine
I
know
the
dramas,
I've
seen
more
than
one
for
a
chick
who's
slipping
Patine
pour
du
gent-ar
ou
une
me-ar
Slipping
for
some
cash
or
some
weed
Une
vieille
embrouille
qui
dépasse
les
menaces
An
old
beef
that
goes
beyond
threats
On
fume
que
des
mmes-gra
We
only
smoke
good
weed
Et
on
sait
qu'l'histoire
va
sûrement
ralentir
le
ffe-ta
And
we
know
the
story
is
surely
gonna
slow
down
the
party
Petit,
la
vie
te
braque
donc
tu
fais
des
ffes-gra,
ffes-gra
Kid,
life
is
tough,
so
you
do
crimes,
crimes
Mes
amis
me
disent
que
la
vie
me
gâte,
me
gâte
My
friends
tell
me
life
is
ruining
me,
ruining
me
Tu
sais,
tous
mes
gars
sont
bien
trop
thugga,
thugga
You
know,
all
my
guys
are
way
too
thug,
thug
On
prend
un
billet,
on
fonce
à
Meda,
Meda
We
grab
a
ticket,
we
go
to
Meda,
Meda
Panama
Bende,
des
milliers
d'raclos
qui
s'prenaient
pour
[montagnes?]
mais
ils
ne
font
qu'du
gospel
Panama
Bende,
thousands
of
broke
dudes
who
thought
they
were
[mountains?]
but
they're
only
doing
gospel
Panama
Bende,
élimine
les
bateaux
qui
voulaient
prendre
mon
tas
pour
péter
le
gros
sel
Panama
Bende,
eliminates
the
boats
that
wanted
to
take
my
stash
to
sell
the
coke
Système
codé,
j'me
barre
à
XXX
Coded
system,
I'm
leaving
for
XXX
Tu
peux
pas
détrôner,
mes
beaux
gosses
ont
des
félines
You
can't
dethrone,
my
pretty
boys
have
felines
Equipe
cotée,
aussi
vicieux
qu'l'Italie
Rated
team,
as
vicious
as
Italy
Je
la
prends
de
côté
juste
après
l'avoir
fait
lean
I
take
her
from
the
side
right
after
making
her
lean
Festin,
je
vais
dîner,
j'aime
les
vraies
choses
Feast,
I'm
gonna
dine,
I
like
real
things
Un
plat
ça
se
graille,
où
t'as
vu
que
ça
se
réchauffe
A
dish
is
earned,
where
did
you
see
it
gets
reheated
La
dernière
fois
qu'j'ai
vue,
il
faisait
très
chaud
The
last
time
I
saw,
it
was
very
hot
Ma
belle,
si
tu
n'manges
pas,
jamais
tu
ne
me
rechauffes
Baby,
if
you
don't
eat,
you'll
never
warm
me
up
Nan
nan,
tu
fais
demi-tour
No
no,
you
make
a
U-turn
Si
t'as
un
demi-sein,
un
demi-boule
If
you
have
half
a
breast,
half
a
ball
Han
han,
ouais
le
devise
tourne
Han
han,
yeah,
the
motto
turns
On
est
en
2020
t'es
2012
It's
2020,
you're
2012
PB,
c'est
le
PSG:
on
a
les
meilleurs
joueurs,
le
meilleur
staff
PB,
it's
PSG:
we
have
the
best
players,
the
best
staff
On
est
ses
PDG,
t'es
le
caniche,
on
est
le
nouveau
Staff
We're
its
CEOs,
you're
the
poodle,
we're
the
new
Staff
Nan
nan,
tu
fais
demi-tour
No
no,
you
make
a
U-turn
Si
t'as
un
demi-sein,
un
demi-boule
If
you
have
half
a
breast,
half
a
ball
Han
han,
ouais
le
devise
tourne
Han
han,
yeah,
the
motto
turns
On
est
en
2020
t'es
2012
It's
2020,
you're
2012
PB,
c'est
le
PSG:
on
a
les
meilleurs
joueurs,
le
meilleur
staff
PB,
it's
PSG:
we
have
the
best
players,
the
best
staff
On
est
ses
PDG,
t'es
le
caniche,
on
est
le
nouveau
Staff
We're
its
CEOs,
you're
the
poodle,
we're
the
new
Staff
J'suis
à
l'hôtel
au
calme
et
des
putains
m'appellent
I'm
at
the
hotel,
chillin',
and
whores
are
calling
me
Les
vibrations
de
mon
phone-tel
résonnent
The
vibrations
of
my
phone
resonate
Mais
je
reste
dans
le
lit,
je
ne
pense
qu'à
la
ken
But
I
stay
in
bed,
I
only
think
about
fucking
J'suis
obsédé
par
les
schnecks
et
les
sommes
I'm
obsessed
with
chicks
and
money
Une
routine
imparfaite
mais
j'en
ai
vu
des
choses
An
imperfect
routine,
but
I've
seen
things
Aussi
profondes
qu'un
nerf
dans
mon
cœur
As
deep
as
a
nerve
in
my
heart
Je
recherche
un
idéal
où
j'peux
esquiver
la
névrose
I'm
looking
for
an
ideal
where
I
can
escape
neurosis
Quand
je
rappe
je
veux
qu'mes
écrits
leur
servent
When
I
rap,
I
want
my
writings
to
serve
them
Génération
soumise
par
le
système
Generation
subdued
by
the
system
Est-ce
qu'on
s'lèvera
maintenant
qu'on
peut
manger?
Will
we
rise
up
now
that
we
can
eat?
Génération
égarée
dans
l'ivresse
Generation
lost
in
drunkenness
Pensez-vous
qu'il
y
a
vraiment
rien
à
changer?
Do
you
think
there's
really
nothing
to
change?
On
se
bat
mais
nos
combats
ont
peu
de
valeur
We
fight
but
our
fights
have
little
value
A
leurs
yeux,
nos
vies
tournent
seulement
à
2 à
l'heure
In
their
eyes,
our
lives
only
turn
at
2 per
hour
Ton
importance,
au
fond,
elle
est
ingrate
Your
importance,
deep
down,
is
ungrateful
Tu
crois
qu'tu
pèses
mais
tu
as
peu
d'impact
You
think
you
matter,
but
you
have
little
impact
Dans
l'benks
benks
benks,
je
la
baise
baise
baise
In
the
Benz
Benz
Benz,
I
fuck
her
fuck
her
fuck
her
Tu
le
sais
sais
sais,
qu'on
est
seul
seul
sœur
You
know
know
know
that
we're
alone
alone
sis
On
est
mal,
boulonné
par
la
peur,
tout
l'temps
on
baise
des
gos
We're
bad,
bolted
by
fear,
we're
always
fucking
chicks
Mais
mais
l'humain
est
couronné
par
la
valeur
que
lui
donnent
les
autres,
ouais
ouais
But
but
humans
are
crowned
by
the
value
others
give
them,
yeah
yeah
Tout
ceux
qui
t'aiment
aimeraient
te
façonner
Everyone
who
loves
you
would
like
to
shape
you
Même
ceux
qui
m'aiment
pas
au
fond
sont
fascinés
Even
those
who
don't
love
me
are
fascinated
deep
down
Elle
est
dans
la
cuisine,
prépare
le
dîner
She's
in
the
kitchen,
making
dinner
Je
guette
son
gros
cul,
je
sais
qu'elle
va
m'le
donner
I'm
watching
her
big
ass,
I
know
she's
gonna
give
it
to
me
J'ai
tout
mais
parfois
l'impression
qu'j'ai
rien
I
have
everything
but
sometimes
feel
like
I
have
nothing
J'étouffe
et
ma
voix
porte
le
son
des
miens
I'm
suffocating
and
my
voice
carries
the
sound
of
my
people
Donc
quand
j'ai
mal
mal
mal,
j'me
barre
barre
barre
So
when
I
feel
bad
bad
bad,
I
go
go
go
Loin
d'ici
pour
éviter
les
drames
drames
drames
Far
from
here
to
avoid
the
drama
drama
drama
Ouais,
quand
j'ai
mal
mal
mal,
j'me
barre
barre
barre
Yeah,
when
I
feel
bad
bad
bad,
I
go
go
go
Loin
d'ici
pour
éviter
les
drames
drames
drames
Far
from
here
to
avoid
the
drama
drama
drama
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.