Aladin 135 - Indélébile - translation of the lyrics into German

Indélébile - Aladin 135translation in German




Indélébile
Unvergänglich
J'étais comme un camé par des calomnies abominables
Ich war wie ein Junkie, durch abscheuliche Verleumdungen.
L'Homme est faux et se mesure au désir
Der Mensch ist falsch und misst sich am Verlangen.
Se méfie des autres et en emmène certains à l'hôpital
Misstraut den anderen und bringt manche ins Krankenhaus.
Serre les go, ce n'est que du plaisir
Umarme die Mädels, es ist nur Vergnügen.
Veut du hardcore, il s'en fout du paisible
Will Hardcore, das Friedliche ist ihm egal.
Il a pas le temps de parler à ceux qu'il considère pas
Er hat keine Zeit, mit denen zu reden, die er nicht beachtet.
Ça fait longtemps qu'il a quitté le monde de Peter Pan
Es ist lange her, dass er die Welt von Peter Pan verlassen hat.
On sait très bien que depuis tout petit il s'estime
Wir wissen genau, dass er sich seit seiner Kindheit selbst schätzt.
J'ai vu le vice dans son regard
Ich sah das Laster in seinem Blick.
Cette fille, samedi, que j'ai recale
Dieses Mädchen, am Samstag, das ich abgewiesen habe.
Dans un recoin vivier de pétasses
In einer Ecke voller Schlampen.
Traîner avec moi, ses copines, ça les régale
Mit mir rumzuhängen, das gefällt ihren Freundinnen.
Je le sais, je le sens, c'est pas sensass
Ich weiß es, ich fühle es, es ist nicht sensationell.
Pas de lien dans le temps: comment je vais tenir sans ça?
Keine Bindung auf Dauer: Wie soll ich ohne das auskommen?
Si je rate le rap, je serai sans taf
Wenn ich mit dem Rap scheitere, bin ich ohne Job.
Si je gagne le match, à nous les cances-va
Wenn ich das Match gewinne, gehören uns die Ferien.
Accompagné de filles de talent, sur la concu' j'ai pris de l'avance
Begleitet von talentierten Mädchen, habe ich der Konkurrenz einiges voraus.
Je n'sais même plus m'situer, toi tu n'sais même plus qui tu es
Ich weiß nicht mal mehr, wo ich stehe, du weißt nicht mal mehr, wer du bist.
Indélébiles sont les marques, les cicatrices te hantent
Unvergänglich sind die Male, die Narben verfolgen dich.
Quand tu fais le gars c'est que le sale prend les devants
Wenn du den Kerl spielst, übernimmt das Schlechte die Führung.
P'tit regard de face, un enfant perdu dans l'amertume a fait le grand
Ein kleiner Blick von vorne, ein verlorenes Kind in Bitterkeit wurde erwachsen.
Il pensait pas qu'il allait quitter ses parents si vite
Er dachte nicht, dass er seine Eltern so schnell verlassen würde.
Il voulait pas les codes carrés, il ne venait pas d'ici
Er wollte die strengen Regeln nicht, er kam nicht von hier.
Je le comprends dans l'fond, je le ressens dans l'ton
Ich verstehe ihn im Grunde, ich fühle es in seinem Ton.
J'le retranscris dans l'son
Ich gebe es im Sound wieder.
Tu sais, y'a rien qu'est sensationnel
Du weißt, es gibt nichts Sensationelles.
Pour moi, tous tes rappeurs meurent d'amour passionnel
Für mich sterben all deine Rapper an leidenschaftlicher Liebe.
Au début, tu sais les chances sont maigres
Am Anfang, weißt du, sind die Chancen gering.
Pour y arriver, on n'avait pas sommeil
Um es zu schaffen, hatten wir keinen Schlaf.
J'm'en souviens, on a galéré quand personne ne nous appelait
Ich erinnere mich, wir haben uns abgekämpft, als uns niemand anrief.
Maintenant on va les guer-lar à la Messi, à la Pelé
Jetzt werden wir sie fertigmachen, à la Messi, à la Pelé.
A la Messi, à la Pelé; à la Messi, à la Pelé
À la Messi, à la Pelé; à la Messi, à la Pelé.
Je n'ai pas envie de perdre tout mon temps
Ich habe keine Lust, meine ganze Zeit zu verlieren.
J'élimine mes ennemis, désolé pour ton clan
Ich eliminiere meine Feinde, tut mir leid für deinen Clan.
Panama Bende sera pour longtemps
Panama Bende wird noch lange da sein.
Si jamais t'as un problème on vient secouer ton grand
Wenn du jemals ein Problem hast, kommen wir und rütteln deinen Alten wach.
J'suis doué, j'suis gentil mais les gens abusent, ouais penses-y
Ich bin begabt, ich bin nett, aber die Leute nutzen es aus, denk mal drüber nach.
Pensif devant deux-trois salopes en string
Nachdenklich vor zwei, drei Schlampen im String.
Dans c'film, qui sera le plus gros bandit?
In diesem Film, wer wird der größte Bandit sein?
On est bientôt prêt, ouais c'est réel ce que t'entends dire
Wir sind bald bereit, ja, es ist real, was du da hörst.
J'suis jeune, j'suis frais, j'suis refait
Ich bin jung, ich bin frisch, ich bin erholt.
J'arrive dans l'rap en étant pas déguisé
Ich komme in den Rap, ohne verkleidet zu sein.
T'as l'seum t'as l'air pâle je sais
Du bist sauer, du siehst blass aus, ich weiß.
Viens au tel-hô vers les Champs Elysées
Komm ins Hotel in der Nähe der Champs Elysées.
À 200 sur l'autoroute, on n'a pas perdu les pédales
Mit 200 auf der Autobahn, wir haben die Kontrolle nicht verloren.
J'ai le cran et j'tiens le bout, apportez-moi les pesetas
Ich habe den Mut und halte durch, bringt mir die Peseten.
(Mon cœur),
(Mein Herz),
J'suis un nouveau-né dans le rap mais je les mets sur la gauche
Ich bin ein Neugeborenes im Rap, aber ich stelle sie in den Schatten.
(J'en pleure),
(Ich weine),
Je vais te doubler de par la droite, m'affaler sur ta go
Ich werde dich von rechts überholen, mich auf deine Süße stürzen.
Y'a des fils de pute qui veulent ma peau à tous les kilomètres
Es gibt Hurensöhne, die mich auf Schritt und Tritt tot sehen wollen.
Tu parlais sur nous, je t'ai buté pendant qu'tu sirotais
Du hast über uns geredet, ich habe dich erledigt, während du schlürftest.
On fait parler d'nous sans faire les putes, c'est Bende Mafia
Wir machen von uns reden, ohne uns wie Schlampen zu verhalten, das ist Bende Mafia.
On est comme des loups et p't-être à la rue on se mariera
Wir sind wie Wölfe und vielleicht werden wir auf der Straße heiraten.
J'ai tout vu et tu fais l'naïf,
Ich habe alles gesehen und du tust naiv.
Tu sais dans la vie, mon ami, le karma est sanglant
Du weißt, im Leben, meine Freundin, ist das Karma blutig.
Après l'abus c'est la sentence,
Nach dem Missbrauch kommt die Strafe.
Tu mériterais qu'on te mette un bon coup de canif
Du würdest es verdienen, einen ordentlichen Messerstich zu bekommen.
Ta copine est sympa en plus elle est sapée
Deine Freundin ist nett und dazu noch gut angezogen.
Elle veut mon pain, le dit ouvertement
Sie will mein Brot, sagt es offen.
Le pilon est bien gras, elle twerke sur mon banga
Der Joint ist fett, sie twerkt auf meinem Schwanz.
Elle m'dit qu'son père taffe au gouvernement
Sie sagt mir, dass ihr Vater bei der Regierung arbeitet.
J'suis jeune, j'suis frais, j'suis refait
Ich bin jung, ich bin frisch, ich bin erholt.
J'arrive dans l'rap en étant pas déguisé
Ich komme in den Rap, ohne verkleidet zu sein.
T'as l'seum t'as l'air pâle je sais
Du bist sauer, du siehst blass aus, ich weiß.
Viens au tel-hô vers les Champs Elysées
Komm ins Hotel in der Nähe der Champs Elysées.





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.