Lyrics and translation Aladin 135 - Le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
j'suis
partie
en
sucette
trop
tôt
Я
слишком
рано
пустился
во
все
тяжкие,
Laisse-moi
te
dire
Позволь
мне
сказать
тебе,
Moi
j'suis
partie
en
sucette
trop
tôt
Я
слишком
рано
пустился
во
все
тяжкие,
On
a
tous
fait
des
erreurs
mais
on
assume
tout
nos
propos
Мы
все
делали
ошибки,
но
мы
отвечаем
за
свои
слова.
Quand
j'me
déplace,
tout
les
gens
m'disent
que
j'suis
trop
pro
Когда
я
появляюсь,
все
говорят,
что
я
слишком
крут.
Ma
mère
m'a
bien
élevé,
de
mon
padre
j'ai
pris
les
corro'
Мама
меня
хорошо
воспитала,
от
отца
я
перенял
дурные
привычки.
Sais-tu
de
où
on
vient?
Знаешь,
откуда
мы?
Là
y'a
du
monde
maintenant
qu'y'a
chose
quelqu'
Сейчас
здесь
полно
народу,
раз
что-то
происходит.
Tout
vos
rappeurs
s'mettront
au
gospel
Все
ваши
рэперы
ударятся
в
госпел,
Si
ta
meuf
veut
d'la
Ess,
mes
gars
deviennent
vite
Colombia
Если
твоей
девушке
нужен
экстази,
мои
парни
быстро
становятся
колумбийцами.
On
veut
pas
finir
à
sec
Мы
не
хотим
остаться
ни
с
чем.
Avec
le
diable,
on
veut
pas
faire
de
pacte
Мы
не
хотим
заключать
сделку
с
дьяволом.
On
met
personne
sur
le
tec
Мы
ни
на
кого
не
полагаемся.
Chez
nous
c'est
vingt
pour
cent
qui
ont
le
bac
У
нас
только
двадцать
процентов
имеют
аттестат.
On
élimine
les
mecs
et
tout
les
ennemis
qui
font
les
mans
Мы
выносим
всех
мужиков
и
врагов,
которые
строят
из
себя
крутых.
J'rappe
une
salope
sur
le
pec'
et
à
coté
de
moi
mon
gars
fait
mes
backs
Я
читаю
рэп
о
сучке,
а
рядом
мой
парень
подпевает.
Moi
je
leurs
ressemble
pas
j'écris
seulement
ce
que
je
ressens
Я
не
такой,
как
они,
я
пишу
только
то,
что
чувствую.
Non,
non
ne
me
tentes
pas,
fais
pas
de
mal
à
qui
j'appelle
le
sang
Нет,
нет,
не
испытывай
меня,
не
делай
больно
тем,
кого
я
называю
своей
кровью.
On
est
un
dans
l'amour,
on
est
deux
dans
la
guerre
Мы
едины
в
любви,
мы
вдвоем
на
войне.
Vas-y
rentre
dans
mon
train
si
tu
es
à
la
gare
Давай,
садись
в
мой
поезд,
если
ты
на
вокзале.
Je
voudrais
une
baraque
située
à
Rabat
Я
хотел
бы
дом
в
Рабате,
Mais
là
j'suis
au
quartier,
pour
une
chicha
d'la
guerre
Но
сейчас
я
в
квартале,
ради
кальяна
готов
на
войну.
Ça
fais
des
années
que
je
t'ai
pas
croisé
Годы
прошли
с
нашей
последней
встречи,
Ne
penses
pas
que
je
t'oublie
Не
думай,
что
я
тебя
забыл.
Là-haut
on
pourra
retrouver
le
passé
Там,
наверху,
мы
сможем
вернуть
прошлое,
Et
j'espère
qu'on
pourra
tout
s'dire
И
я
надеюсь,
что
мы
сможем
все
рассказать
друг
другу.
Baby,
baby,
célébration
Детка,
детка,
праздник,
Quand
j'le
fais
c'est
l'élévation
Когда
я
это
делаю,
это
восторг.
Chienne
fais
pas
XXX
Сучка,
не
выпендривайся,
Dans
c'rap
une
vraie
pénétration
В
этом
рэпе
настоящее
проникновение.
En
direct
live
de
Ris-pa
Прямой
эфир
из
Ри-Па,
J'm'en
fous
si
l'CD
s'bicrave
Мне
плевать,
если
диск
продаётся.
Le
destin
est
bien
écrit
et
saches
que
je
ne
le
nie
pas
Судьба
предначертана,
и
знай,
что
я
этого
не
отрицаю.
Je
voulais
l'arracher
mais
décidé,
j'suis
rentré
dedans
Я
хотел
её
вырвать,
но
решил,
что
войду
внутрь.
Je
voulais
l'attacher
mais
j'ai
préféré
laisser
le
temps
Я
хотел
её
связать,
но
решил
дать
времени
время.
Je
voulais
l'arracher
mais
décidé,
j'suis
rentré
dedans
Я
хотел
её
вырвать,
но
решил,
что
войду
внутрь.
Je
voulais
l'attacher
mais
j'ai
préféré
laisser
le
temps
Я
хотел
её
связать,
но
решил
дать
времени
время.
J'regarde
le
ciel
et
je
me
demande
Я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
Si
tu
m'entends-tends-tends-tends
Слышишь
ли
ты
меня-я-я-я?
Je
me
dis
souvent
que
la
vie
Я
часто
говорю
себе,
что
жизнь
C'est
qu'un
petit
temps,
temps,
temps,
temps
Это
всего
лишь
короткий
миг,
миг,
миг,
миг.
J'regarde
le
ciel
et
je
me
demande
Я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
Si
tu
m'entends-tends-tends-tends
Слышишь
ли
ты
меня-я-я-я?
Je
me
dis
souvent
que
la
vie
Я
часто
говорю
себе,
что
жизнь
C'est
qu'un
petit
temps,
temps,
temps,
temps
Это
всего
лишь
короткий
миг,
миг,
миг,
миг.
On
s'en
va,
viens
bébé
c'est
claqué
ici
y'a
pas
d'bons
semblables
Мы
уходим,
пошли,
детка,
здесь
отстой,
нет
никого
похожего
на
нас.
Et
si
un
jour
je
partais,
XXX
confiance
en
moi
И
если
однажды
я
уйду,
[неразборчиво]
уверенность
в
себе.
Parce
que
là
j'suis,
parce
que
là
j'suis
Потому
что
я
здесь,
потому
что
я
здесь
Bloqué,
bloqué
Застрял,
застрял.
Parce
que
là
j'suis,
parce
que
là
j'suis,
parce
que
là
yeah,
yeah,
yeah
Потому
что
я
здесь,
потому
что
я
здесь,
потому
что
я
здесь,
да,
да,
да.
J'suis
dans
Paris
Sud,
allez
marche
XXX
Я
на
юге
Парижа,
давай,
двигай
[неразборчиво].
Tu
sais
qu'mes
gars
et
moi
on
est
des
chacals
Ты
знаешь,
что
мои
парни
и
я
- настоящие
шакалы.
Depuis
petit
personne
me
marchait
dessus
С
детства
никто
не
мог
мной
помыкать.
J'ai
eu
beaucoup
d'potes,
j'ai
été
beaucoup
déçu
У
меня
было
много
друзей,
и
я
много
раз
разочаровывался.
Je
dessine
mon
avenir
et
décide
Я
рисую
свое
будущее
и
решаю,
J'pars
du
quartier
pour
relever
tous
les
défis
Уехать
из
квартала,
чтобы
принять
все
вызовы.
Assis
dans
Paris
je
médite,
la
gow
m'a
vu
elle
a
cligné
des
cils
Сижу
в
Париже,
медитирую,
красотка
увидела
меня
и
подмигнула.
Je
lâche
les
chiens
et
je
leur
dis
"attaque"
Спускаю
собак
с
поводка
и
говорю
им:
"В
атаку!".
Si
j'suis
l'meilleur
c'est
qu'il
fallait
m'abattre
Если
я
лучший,
значит,
меня
нужно
было
уничтожить.
Je
prends
un
verre,
je
fais
tchin-tchin
Я
беру
бокал,
чокаюсь,
Ta
meuf
sur
moi
ça
fait
bim-bim
Твоя
девушка
на
мне,
это
бам-бам.
Pas
besoin
de
la
faire
stuffer
au
lean
Не
нужно
накачивать
её
лином,
Y'a
peu
de
chance
qu'elle
sorte
de
la
baraque
Мало
шансов,
что
она
выйдет
из
дома.
Y'a
qu'avec
moi
que
ton
ex
tu
l'oublies
Только
со
мной
ты
забудешь
свою
бывшую.
Y'a
que
des
gens
dans
l'paquet
de
Malback
В
пачке
Мальборо
только
люди.
Je
suis
sûrement
le
plus
jeune,
sûrement
le
plus
fort
Я,
наверно,
самый
молодой,
наверно,
самый
сильный.
J'ai
travaillé
le
XXX,
le
reflet
de
l'effort
Я
работал
над
[неразборчиво],
отражение
усилий.
Mama
vie
des
douleurs
car
je
fais
tant
d'efforts
Мама
переживает
боль,
потому
что
я
так
стараюсь.
Sacrifice
acharné
pas
besoin
de
ta
force
Упорная
жертвенность,
мне
не
нужна
твоя
сила.
J'me
sens
comme
Hugo
la
dalle
d'un
Yougo
Я
чувствую
себя,
как
Хьюго,
голодный,
как
югослав.
Ne
ramène
pas
ta
Pasta
Box
Не
приноси
свою
Паста
Бокс.
Ils
parlent
sur
le
net,
un
guignol
à
lunettes
Они
болтают
в
интернете,
очкарик-болван.
Je
viens
d'vant
chez
toi
et
je
casse
ta
porte
Я
приду
к
тебе
домой
и
выломаю
твою
дверь.
Je
fume
la
crème
et
la
kush
d'Hollande
Я
курю
сливки
и
голландскую
травку.
Je
vais
sceller
tous
les
combats
Я
выиграю
все
бои.
Mes
adversaires
ont
la
boule
au
ventre
Мои
противники
трясутся
от
страха.
Recherché
comme
la
tête
d'Ong-bak
Раззыскиваемый,
как
голова
Онг-Бака.
Je
voulais
l'arracher
mais
décidé,
j'suis
rentré
dedans
Я
хотел
её
вырвать,
но
решил,
что
войду
внутрь.
Je
voulais
l'attacher
mais
j'ai
préféré
laisser
le
temps
Я
хотел
её
связать,
но
решил
дать
времени
время.
Je
voulais
l'arracher
mais
décidé,
j'suis
rentré
dedans
Я
хотел
её
вырвать,
но
решил,
что
войду
внутрь.
Je
voulais
l'attacher
mais
j'ai
préféré
laisser
le
temps
Я
хотел
её
связать,
но
решил
дать
времени
время.
J'regarde
le
ciel
et
je
me
demande
Я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
Si
tu
m'entends-tends-tends-tends
Слышишь
ли
ты
меня-я-я-я?
Je
me
dis
souvent
que
la
vie
Я
часто
говорю
себе,
что
жизнь
C'est
qu'un
petit
temps,
temps,
temps,
temps
Это
всего
лишь
короткий
миг,
миг,
миг,
миг.
J'regarde
le
ciel
et
je
me
demande
Я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
Si
tu
m'entends-tends-tends-tends
Слышишь
ли
ты
меня-я-я-я?
Je
me
dis
souvent
que
la
vie
Я
часто
говорю
себе,
что
жизнь
C'est
qu'un
petit
temps,
temps,
temps,
temps
Это
всего
лишь
короткий
миг,
миг,
миг,
миг.
J'regarde
le
ciel
et
je
me
demande
Я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
Si
tu
m'entends-tends-tends-tends
Слышишь
ли
ты
меня-я-я-я?
Je
me
dis
souvent
que
la
vie
Я
часто
говорю
себе,
что
жизнь
C'est
qu'un
petit
temps,
temps,
temps,
temps
Это
всего
лишь
короткий
миг,
миг,
миг,
миг.
J'regarde
le
ciel
et
je
me
demande
Я
смотрю
на
небо
и
спрашиваю
себя,
Si
tu
m'entends-tends-tends-tends
Слышишь
ли
ты
меня-я-я-я?
Je
me
dis
souvent
que
la
vie
Я
часто
говорю
себе,
что
жизнь
C'est
qu'un
petit
temps,
temps,
temps,
temps
Это
всего
лишь
короткий
миг,
миг,
миг,
миг.
On
s'en
va,
viens
bébé
c'est
claqué
ici
y'a
pas
d'bons
semblables
Мы
уходим,
пошли,
детка,
здесь
отстой,
нет
никого
похожего
на
нас.
Et
si
un
jour
je
partais,
XXX
confiance
en
moi
И
если
однажды
я
уйду,
[неразборчиво]
уверенность
в
себе.
Parce
que
là
j'suis,
parce
que
là
j'suis
Потому
что
я
здесь,
потому
что
я
здесь
Bloqué,
bloqué
Застрял,
застрял.
Parce
que
là
j'suis...
Потому
что
я
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrien Amrabt, Romain Philippe Nicolas Baraze R De Lannurien
Album
Indigo
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.