Aladin 135 - Le temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aladin 135 - Le temps




Le temps
Время
Moi j'suis partie en sucette trop tôt
Я слишком рано пустился во все тяжкие,
Laisse-moi te dire
Позволь мне сказать тебе,
Moi j'suis partie en sucette trop tôt
Я слишком рано пустился во все тяжкие,
On a tous fait des erreurs mais on assume tout nos propos
Мы все делали ошибки, но мы отвечаем за свои слова.
Quand j'me déplace, tout les gens m'disent que j'suis trop pro
Когда я появляюсь, все говорят, что я слишком крут.
Ma mère m'a bien élevé, de mon padre j'ai pris les corro'
Мама меня хорошо воспитала, от отца я перенял дурные привычки.
Sais-tu de on vient?
Знаешь, откуда мы?
y'a du monde maintenant qu'y'a chose quelqu'
Сейчас здесь полно народу, раз что-то происходит.
Tout vos rappeurs s'mettront au gospel
Все ваши рэперы ударятся в госпел,
Si ta meuf veut d'la Ess, mes gars deviennent vite Colombia
Если твоей девушке нужен экстази, мои парни быстро становятся колумбийцами.
On veut pas finir à sec
Мы не хотим остаться ни с чем.
Avec le diable, on veut pas faire de pacte
Мы не хотим заключать сделку с дьяволом.
On met personne sur le tec
Мы ни на кого не полагаемся.
Chez nous c'est vingt pour cent qui ont le bac
У нас только двадцать процентов имеют аттестат.
On élimine les mecs et tout les ennemis qui font les mans
Мы выносим всех мужиков и врагов, которые строят из себя крутых.
J'rappe une salope sur le pec' et à coté de moi mon gars fait mes backs
Я читаю рэп о сучке, а рядом мой парень подпевает.
Moi je leurs ressemble pas j'écris seulement ce que je ressens
Я не такой, как они, я пишу только то, что чувствую.
Non, non ne me tentes pas, fais pas de mal à qui j'appelle le sang
Нет, нет, не испытывай меня, не делай больно тем, кого я называю своей кровью.
On est un dans l'amour, on est deux dans la guerre
Мы едины в любви, мы вдвоем на войне.
Vas-y rentre dans mon train si tu es à la gare
Давай, садись в мой поезд, если ты на вокзале.
Je voudrais une baraque située à Rabat
Я хотел бы дом в Рабате,
Mais j'suis au quartier, pour une chicha d'la guerre
Но сейчас я в квартале, ради кальяна готов на войну.
Ça fais des années que je t'ai pas croisé
Годы прошли с нашей последней встречи,
Ne penses pas que je t'oublie
Не думай, что я тебя забыл.
Là-haut on pourra retrouver le passé
Там, наверху, мы сможем вернуть прошлое,
Et j'espère qu'on pourra tout s'dire
И я надеюсь, что мы сможем все рассказать друг другу.
Baby, baby, célébration
Детка, детка, праздник,
Quand j'le fais c'est l'élévation
Когда я это делаю, это восторг.
Chienne fais pas XXX
Сучка, не выпендривайся,
Dans c'rap une vraie pénétration
В этом рэпе настоящее проникновение.
En direct live de Ris-pa
Прямой эфир из Ри-Па,
J'm'en fous si l'CD s'bicrave
Мне плевать, если диск продаётся.
Le destin est bien écrit et saches que je ne le nie pas
Судьба предначертана, и знай, что я этого не отрицаю.
Je voulais l'arracher mais décidé, j'suis rentré dedans
Я хотел её вырвать, но решил, что войду внутрь.
Je voulais l'attacher mais j'ai préféré laisser le temps
Я хотел её связать, но решил дать времени время.
Je voulais l'arracher mais décidé, j'suis rentré dedans
Я хотел её вырвать, но решил, что войду внутрь.
Je voulais l'attacher mais j'ai préféré laisser le temps
Я хотел её связать, но решил дать времени время.
J'regarde le ciel et je me demande
Я смотрю на небо и спрашиваю себя,
Si tu m'entends-tends-tends-tends
Слышишь ли ты меня-я-я-я?
Je me dis souvent que la vie
Я часто говорю себе, что жизнь
C'est qu'un petit temps, temps, temps, temps
Это всего лишь короткий миг, миг, миг, миг.
J'regarde le ciel et je me demande
Я смотрю на небо и спрашиваю себя,
Si tu m'entends-tends-tends-tends
Слышишь ли ты меня-я-я-я?
Je me dis souvent que la vie
Я часто говорю себе, что жизнь
C'est qu'un petit temps, temps, temps, temps
Это всего лишь короткий миг, миг, миг, миг.
On s'en va, viens bébé c'est claqué ici y'a pas d'bons semblables
Мы уходим, пошли, детка, здесь отстой, нет никого похожего на нас.
Et si un jour je partais, XXX confiance en moi
И если однажды я уйду, [неразборчиво] уверенность в себе.
Parce que j'suis, parce que j'suis
Потому что я здесь, потому что я здесь
Bloqué, bloqué
Застрял, застрял.
Parce que j'suis, parce que j'suis, parce que yeah, yeah, yeah
Потому что я здесь, потому что я здесь, потому что я здесь, да, да, да.
J'suis dans Paris Sud, allez marche XXX
Я на юге Парижа, давай, двигай [неразборчиво].
Tu sais qu'mes gars et moi on est des chacals
Ты знаешь, что мои парни и я - настоящие шакалы.
Depuis petit personne me marchait dessus
С детства никто не мог мной помыкать.
J'ai eu beaucoup d'potes, j'ai été beaucoup déçu
У меня было много друзей, и я много раз разочаровывался.
Je dessine mon avenir et décide
Я рисую свое будущее и решаю,
J'pars du quartier pour relever tous les défis
Уехать из квартала, чтобы принять все вызовы.
Assis dans Paris je médite, la gow m'a vu elle a cligné des cils
Сижу в Париже, медитирую, красотка увидела меня и подмигнула.
Je lâche les chiens et je leur dis "attaque"
Спускаю собак с поводка и говорю им: атаку!".
Si j'suis l'meilleur c'est qu'il fallait m'abattre
Если я лучший, значит, меня нужно было уничтожить.
Je prends un verre, je fais tchin-tchin
Я беру бокал, чокаюсь,
Ta meuf sur moi ça fait bim-bim
Твоя девушка на мне, это бам-бам.
Pas besoin de la faire stuffer au lean
Не нужно накачивать её лином,
Y'a peu de chance qu'elle sorte de la baraque
Мало шансов, что она выйдет из дома.
Y'a qu'avec moi que ton ex tu l'oublies
Только со мной ты забудешь свою бывшую.
Y'a que des gens dans l'paquet de Malback
В пачке Мальборо только люди.
Je suis sûrement le plus jeune, sûrement le plus fort
Я, наверно, самый молодой, наверно, самый сильный.
J'ai travaillé le XXX, le reflet de l'effort
Я работал над [неразборчиво], отражение усилий.
Mama vie des douleurs car je fais tant d'efforts
Мама переживает боль, потому что я так стараюсь.
Sacrifice acharné pas besoin de ta force
Упорная жертвенность, мне не нужна твоя сила.
J'me sens comme Hugo la dalle d'un Yougo
Я чувствую себя, как Хьюго, голодный, как югослав.
Ne ramène pas ta Pasta Box
Не приноси свою Паста Бокс.
Ils parlent sur le net, un guignol à lunettes
Они болтают в интернете, очкарик-болван.
Je viens d'vant chez toi et je casse ta porte
Я приду к тебе домой и выломаю твою дверь.
Je fume la crème et la kush d'Hollande
Я курю сливки и голландскую травку.
Je vais sceller tous les combats
Я выиграю все бои.
Mes adversaires ont la boule au ventre
Мои противники трясутся от страха.
Recherché comme la tête d'Ong-bak
Раззыскиваемый, как голова Онг-Бака.
Je voulais l'arracher mais décidé, j'suis rentré dedans
Я хотел её вырвать, но решил, что войду внутрь.
Je voulais l'attacher mais j'ai préféré laisser le temps
Я хотел её связать, но решил дать времени время.
Je voulais l'arracher mais décidé, j'suis rentré dedans
Я хотел её вырвать, но решил, что войду внутрь.
Je voulais l'attacher mais j'ai préféré laisser le temps
Я хотел её связать, но решил дать времени время.
J'regarde le ciel et je me demande
Я смотрю на небо и спрашиваю себя,
Si tu m'entends-tends-tends-tends
Слышишь ли ты меня-я-я-я?
Je me dis souvent que la vie
Я часто говорю себе, что жизнь
C'est qu'un petit temps, temps, temps, temps
Это всего лишь короткий миг, миг, миг, миг.
J'regarde le ciel et je me demande
Я смотрю на небо и спрашиваю себя,
Si tu m'entends-tends-tends-tends
Слышишь ли ты меня-я-я-я?
Je me dis souvent que la vie
Я часто говорю себе, что жизнь
C'est qu'un petit temps, temps, temps, temps
Это всего лишь короткий миг, миг, миг, миг.
J'regarde le ciel et je me demande
Я смотрю на небо и спрашиваю себя,
Si tu m'entends-tends-tends-tends
Слышишь ли ты меня-я-я-я?
Je me dis souvent que la vie
Я часто говорю себе, что жизнь
C'est qu'un petit temps, temps, temps, temps
Это всего лишь короткий миг, миг, миг, миг.
J'regarde le ciel et je me demande
Я смотрю на небо и спрашиваю себя,
Si tu m'entends-tends-tends-tends
Слышишь ли ты меня-я-я-я?
Je me dis souvent que la vie
Я часто говорю себе, что жизнь
C'est qu'un petit temps, temps, temps, temps
Это всего лишь короткий миг, миг, миг, миг.
On s'en va, viens bébé c'est claqué ici y'a pas d'bons semblables
Мы уходим, пошли, детка, здесь отстой, нет никого похожего на нас.
Et si un jour je partais, XXX confiance en moi
И если однажды я уйду, [неразборчиво] уверенность в себе.
Parce que j'suis, parce que j'suis
Потому что я здесь, потому что я здесь
Bloqué, bloqué
Застрял, застрял.
Parce que j'suis...
Потому что я здесь...





Writer(s): Adrien Amrabt, Romain Philippe Nicolas Baraze R De Lannurien


Attention! Feel free to leave feedback.