Lyrics and translation Aladin 135 - Phantom
HRNN
to
the
top
ХРНН
к
вершине
Pardonne-moi
si
j'ai
eu
tort,
ce
que
j'ai
vu
m'empêche
de
rêver
Прости
меня,
если
я
был
неправ,
то,
что
я
видел,
мешает
мне
мечтать
J'suis
plus
dans
le
fond
que
la
forme
Я
больше
в
глубине
души,
чем
в
форме
À
part
pour
les
femmes
après
que
j'ai
bu
cinq,
six
rres-ve
Кроме
женщин
после
того,
как
я
выпил
пять,
шесть
раз.
C'est
malheureux
comme
le
monde
que
j'ai
vu
Это
так
же
печально,
как
мир,
который
я
видел
La
vie
me
fait
mal,
un
peu
comme
quand
j'suis
né
Жизнь
причиняет
мне
боль,
как
когда
я
родился
Un
peu
comme
comme
mon
pote
qui
doit
cantiner
Вроде
как
мой
приятель,
которому
нужно
перекусить
Bébé,
j'ai
vu
notre
amour
s'consumer
Детка,
я
видел,
как
сгорела
наша
любовь
La
vie
refait
déjà
ce
qu'il
y
a
dans
les
livres
Жизнь
уже
переделывает
то,
что
написано
в
книгах
J'ai
pas
comblé,
l'amour
je
prête
autant
Я
не
удовлетворен,
любовь,
которую
я
так
много
даю
La
trahison
peut
parler
près
de
toi
Предательство
может
говорить
рядом
с
тобой
J'arrive,
il
y
a
l'même
silence
que
dans
l'église
Я
подхожу,
там
такая
же
тишина,
как
и
в
церкви
J'suis
pas
dupe,
j'la
baise
elle
en
fait
autant
Я
не
обманываю
ее,
я
поцелую
ее,
она
делает
то
же
самое
Rebeu
vicieux,
rebeu
éloquent
Злобный
ребе,
красноречивый
ребе
J'suis
dans
l'hôtel,
elle
me
donne
envie
Я
в
отеле,
она
заставляет
меня
хотеть
Mais
en
vrai
tout
ça,
c'est
juste
dégoûtant
Но
на
самом
деле
все
это
просто
отвратительно
Abandonner
l'amour
pour
la
finance
Отказ
от
любви
к
финансам
J'me
suis
armé
de
vertu
et
de
patience
Я
вооружился
добродетелью
и
терпением
Tout
seul
en
mer,
je
veux
naviguer
Один
в
море,
я
хочу
плыть
Jamais
mon
esprit
je
les
laisserai
manier
Никогда
не
буду
думать,
что
я
позволю
им
управлять
Les
femmes
voient
tout
quand
on
manigance
Женщины
видят
все,
когда
мы
ведем
дела
J'ai
confondu
la
peur
avec
une
alliance
Я
перепутал
страх
с
обручальным
кольцом
Demain,
j'vais
rejoindre
mes
alliés
Завтра
я
присоединюсь
к
своим
союзникам
Faire
de
l'argent
plutôt
que
de
te
marier
Зарабатывай
деньги,
а
не
женись
Sans
toi,
j'me
sens
seul
dans
Paris,
l'impression
qu'j'vais
serrer
Без
тебя
я
чувствую
себя
одиноким
в
Париже,
чувство,
которое
я
собираюсь
сжать
Tu
veux
ouvrir
mon
cœur
mais
elle
est
blindée
la
serrure
Ты
хочешь
открыть
мое
сердце,
но
оно
закрыто
замком.
Ma
belle,
j'viens
du
ze-trei,
ici
on
sera
toujours
serein
Моя
красавица,
Я
родом
из
зе-Трея,
здесь
мы
всегда
будем
спокойны
L'amour,
la
haine,
la
vraie,
pas
celle
qu'il
y
a
dans
ta
série
Любовь,
ненависть,
настоящая,
а
не
та,
что
есть
в
твоем
сериале
Quitte
ma
vie
tout
d'suite
si
t'es
là
juste
pour
décorer
Немедленно
уйди
из
моей
жизни,
если
ты
здесь
только
для
того,
чтобы
украсить
J'suis
mieux
tout
seul
quand
j'la
vois,
envie
d'fermer
les
volets
Мне
лучше
одному,
когда
я
вижу
ее,
хочется
закрыть
ставни.
Les
vrais
OG
d'ma
rue,
t'inquiète
pas,
tout
l'monde
les
connaît
Настоящие
ОГИ
на
моей
улице,
не
волнуйся,
их
все
знают.
Ne
sois
pas
perdue
mon
amour,
ton
cœur
je
l'ai
volé
Не
теряйся,
моя
любовь,
Твое
сердце,
которое
я
украл
J'suis
dans
l'fer
allemand
rue
de
Rivoli
Я
нахожусь
на
железной
Немецкой
улице
Риволи.
On
a
la
fierté
dure
à
ravaler
Мы
гордость
длится
давиться
Ça
fait
longtemps
que
je
ne
rêve
plus
la
nuit
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
больше
не
видел
снов
по
ночам
Et
qu'je
rêve
le
jour
de
révolution
И
что
я
мечтаю
о
дне
революции
Les
cœurs
sont
toujours
aussi
glacés
Сердца
всегда
такие
ледяные
Et
on
croit
que
c'est
l'heure
de
l'évolution
И
считается,
что
пришло
время
эволюции
La
chaleur
de
mon
sang
me
réchauffe
Тепло
моей
крови
согревает
меня
Je
me
sens
comme
cette
planète
en
ébullition
Я
чувствую,
как
эта
планета
кипит
Ta
meuf
t'a
grillé,
t'es
un
agent
double
Твоя
девушка
поджарила
тебя,
ты
двойной
агент.
Le
diable
te
dessine
sur
son
agenda
Дьявол
рисует
тебя
в
своем
дневнике
Elle
veut
d'la
vanille,
j'crois
qu'elle
part
en
couilles
Она
хочет
ванили,
я
думаю,
она
уходит
с
ума.
Comme
ancienne
ient-cli
Boulevard
Magenta
Как
старый
пурпурный
бульвар
иент-кли
Avant,
il
rôdait
dans
les
alentours
Раньше
он
бродил
по
окрестностям.
Aujourd'hui
plus
personne
ne
sait
où
ils
sont
Сегодня
никто
больше
не
знает,
где
они
находятся
À
l'autre
bout
du
monde
ou
dans
les
cieux
На
другом
конце
света
или
на
небесах
On
leur
fait
la
guerre
à
l'unisson
Мы
ведем
с
ними
войну
в
унисон
Sans
toi,
j'me
sens
seul
dans
Paris,
l'impression
que
j'vais
serrer
Без
тебя
я
чувствую
себя
одиноким
в
Париже,
такое
чувство,
что
я
буду
сжиматься
Tu
veux
ouvrir
mon
cœur
mais
elle
est
blindée
la
serrure
Ты
хочешь
открыть
мое
сердце,
но
оно
закрыто
замком.
Ma
belle,
j'viens
du
ze-trei,
ici
on
s'ra
toujours
serein
Моя
красавица,
Я
родом
из
зе-Трея,
здесь
мы
всегда
спокойно
проводим
время
L'amour,
la
haine,
la
vraie,
pas
celle
qu'il
y
a
dans
ta
série
Любовь,
ненависть,
настоящая,
а
не
та,
что
есть
в
твоем
сериале
Quitte
ma
vie
tout
de
suite
si
t'es
là
juste
pour
décorer
Немедленно
уйди
из
моей
жизни,
если
ты
здесь
только
для
того,
чтобы
украсить
J'suis
mieux
tout
seul
quand
j'la
vois,
envie
de
fermer
les
volets
Мне
лучше
одному,
когда
я
вижу
ее,
хочется
закрыть
ставни.
Les
vrais
OG
d'ma
rue,
t'inquiète
pas,
tout
l'monde
les
connaît
Настоящие
ОГИ
на
моей
улице,
не
волнуйся,
их
все
знают.
Ne
sois
pas
perdue
mon
amour,
ton
cœur
je
l'ai
volé
Не
теряйся,
моя
любовь,
Твое
сердце,
которое
я
украл
Perdu
dans
Paris
Потерянный
в
Париже
J'ai
cherché
mon
chemin
Я
искал
свой
путь
J'ai
trouvé
le
mal
Я
нашел
зло.
Rencontré
le
diable
Встретил
Дьявола
Sans
toi,
j'me
sens
seul
dans
Paris,
l'impression
que
j'vais
serrer
Без
тебя
я
чувствую
себя
одиноким
в
Париже,
такое
чувство,
что
я
буду
сжиматься
Tu
veux
ouvrir
mon
cœur
mais
elle
est
blindée
la
serrure
Ты
хочешь
открыть
мое
сердце,
но
оно
закрыто
замком.
Ma
belle,
j'viens
du
ze-trei,
ici
on
sera
toujours
serein
Моя
красавица,
Я
родом
из
зе-Трея,
здесь
мы
всегда
будем
спокойны
L'amour,
la
haine,
la
vraie,
pas
celle
qu'il
y
a
dans
ta
série
Любовь,
ненависть,
настоящая,
а
не
та,
что
есть
в
твоем
сериале
Quitte
ma
vie
tout
de
suite
si
t'es
là
juste
pour
décorer
Немедленно
уйди
из
моей
жизни,
если
ты
здесь
только
для
того,
чтобы
украсить
J'suis
mieux
tout
seul
quand
j'la
vois,
envie
de
fermer
les
volets
Мне
лучше
одному,
когда
я
вижу
ее,
хочется
закрыть
ставни.
Les
vrais
OG
de
ma
rue,
t'inquiète
pas,
tout
l'monde
les
connaît
Настоящие
ОГИ
на
моей
улице,
не
волнуйся,
их
все
знают.
Ne
sois
pas
perdue
mon
amour,
ton
cœur
je
l'ai
volé
Не
теряйся,
моя
любовь,
Твое
сердце,
которое
я
украл
Et
j'sais
que
t'es
sonnée
И
я
знаю,
что
ты
звонишь.
Ton
cœur,
je
l'ai
volé
Твое
сердце,
я
украл
его.
Quitte
ma
vie
tout
de
suite
si
t'es
là
juste
pour
décorer
Немедленно
уйди
из
моей
жизни,
если
ты
здесь
только
для
того,
чтобы
украсить
Ton
cœur
je
l'ai
volé
Твое
сердце
я
украл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aladin 135, Hrnnprod
Album
Phantom
date of release
10-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.