Aladin 135 - Rouler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aladin 135 - Rouler




Rouler
Катим
You make me feel so good
С тобой мне так хорошо.
J'suis une étoile dans la mêlée
Я звезда в этой толпе,
L'esprit entremêlé, j'suis pas dans leur showbiz
С потерянным разумом, я не из их шоу-бизнеса.
C'est pas l'moment d'crier mayday, personne ne va t'aider, l'hypocrisie est horrible
Не время кричать "майдей", никто не поможет, лицемерие ужасно.
C'est le monde dans lequel j'm'installe
Это мир, в котором я обосновался.
Tout ces gens j'ai côtoyé pourtant ils étaient ingrats
Все эти люди, с которыми я общался, оказались неблагодарными.
Tu sais mamen j'ai franchi un cap, les douleurs du passé pourront pas me laisser intact
Знаешь, мама, я перешел черту, боль прошлого не может оставить меня равнодушным.
J'les emmerde gros, ceux qui la respectent vont pas changer la loi
Да пошли они, те, кто уважает ее, не изменят закон.
J'suis dans l'Merco bébé, j'ai d'l'espèce, pourquoi penser à toi?
Я в Мерседесе, детка, у меня есть бабки, зачем мне думать о тебе?
J'suis trop high, j'veux pas atterrir
Я слишком высоко, не хочу приземляться.
J'ai mon label, dis-moi qui fait l'intérim
У меня свой лейбл, скажи, кто у руля?
J'fais mes bails, j'mets des Atemi
Занимаюсь своими делами, наношу удары "атеми".
Smash sur tes fesses comme si j'faisais un tennis
Бью по твоей заднице, как будто играю в теннис.
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
Я на районе со своими корешами,
Même pas d'puis un quart de siècle
Меня здесь не было четверть века.
J'fume rien mis à part de l'herbe
Не курю ничего, кроме травы.
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
Я пришел скоротать время в твоей паршивой квартире.
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
Я на районе со своими корешами,
Même pas d'puis un quart de siècle
Меня здесь не было четверть века.
J'fume rien mis à part de l'herbe
Не курю ничего, кроме травы.
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
Я пришел скоротать время в твоей паршивой квартире.
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Oublies tes soucis
Забудь о своих проблемах.
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив,
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив.
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Oublies tes soucis
Забудь о своих проблемах.
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив,
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив.
J'suis dans l'futur, j'suis dans l'astrologie
Я в будущем, я в астрологии,
Je suis partout fais mon apologie
Я повсюду, пой мне дифирамбы.
T'es mon amour mais t'es accro trop vite
Ты моя любовь, но ты слишком быстро привыкаешь.
J'suis le fast-food, j'suis la gastronomie
Я фастфуд, я высокая кухня.
Ma belle t'as fais monter mon cœur
Красавица, ты заставила мое сердце биться чаще,
T'as fais monter la température au compteur
Ты подняла температуру на счетчике.
Quand j'te vois sapé de ton bombers
Когда я вижу тебя в твоем бомбере,
J'imagine le pire, je vois ton regard trompeur
Я представляю худшее, я вижу твой лживый взгляд.
J'ai pas d'alibi et je connais la sorcière
У меня нет алиби, и я знаю ведьму.
Ouais c'est cheum, elle est hors d'elle et j'ai l'seum
Да, это отстой, она вне себя, а мне тошно.
Babe dans la city c'est mon âme qui t'ensorcèle
Детка, в этом городе моя душа околдовывает тебя.
Gère le soir seul dans ma North Face, le regard vers le ciel
Справляюсь с ночью в одиночку, в моей North Face, взгляд устремлен в небо.
Avant la XXX je dois faire ma valise
Перед тем, как заняться любовью, я должен собрать чемодан.
On bédave sans avis, on se jette à la porte
Мы тусуемся без предупреждения, выбегаем за дверь.
Chez nous c'est dur, j'te vois au paradis
У нас всё сложно, увидимся в раю.
On s'pèta dans la vie, on regrette à la mort
Мы ссоримся при жизни, жалеем после смерти.
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
Я на районе со своими корешами,
Même pas d'puis un quart de siècle
Меня здесь не было четверть века.
J'fume rien mis à part de l'herbe
Не курю ничего, кроме травы.
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
Я пришел скоротать время в твоей паршивой квартире.
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
Я на районе со своими корешами,
Même pas d'puis un quart de siècle
Меня здесь не было четверть века.
J'fume rien mis à part de l'herbe
Не курю ничего, кроме травы.
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
Я пришел скоротать время в твоей паршивой квартире.
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Oublies tes soucis
Забудь о своих проблемах.
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив,
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив.
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Rouler, rouler, rouler, rouler
Катим, катим, катим, катим,
Oublies tes soucis
Забудь о своих проблемах.
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив,
Doué, doué, doué, doué
Талантлив, талантлив, талантлив, талантлив.
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
Я на районе со своими корешами,
Même pas d'puis un quart de siècle
Меня здесь не было четверть века.
J'fume rien mis à part de l'herbe
Не курю ничего, кроме травы.
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
Я пришел скоротать время в твоей паршивой квартире.
J'suis dans l'hood avec mes partenaires
Я на районе со своими корешами,
Même pas d'puis un quart de siècle
Меня здесь не было четверть века.
J'fume rien mis à part de l'herbe
Не курю ничего, кроме травы.
J'suis venu faire passer l'temps dans ton appart' de merde
Я пришел скоротать время в твоей паршивой квартире.





Writer(s): Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Adrien Amrabt


Attention! Feel free to leave feedback.