Lyrics and translation Aladin 135 - Sincèrement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'vous
l'dis
sincèrement
И
я
тебе
говорю
искренне,
Depuis
que
j'réussis
y'a
trop
d'gens
qui
changent
С
тех
пор
как
я
добился
успеха,
слишком
много
людей
меняются.
Et
y'a
trop
d'gens
qui
pensent
que
j'suis
plus
l'même
qu'avant
И
слишком
много
людей
думают,
что
я
уже
не
тот,
что
был
раньше.
Tout
ça
m'fait
mal
bah
ouais,
ça
m'a
déjà
empêché
de
dormir
Всё
это
причиняет
мне
боль,
да,
из-за
этого
я
даже
не
мог
спать.
Heureusement
que
j'ai
mes
frères
К
счастью,
у
меня
есть
мои
братья.
Et
heureusement
que
j'ai
le
cœur
solide
И
к
счастью,
у
меня
крепкое
сердце.
Même
si
parfois
j'me
demande,
le
rap
à
quoi
ça
m'sert?
Хотя
иногда
я
спрашиваю
себя,
для
чего
мне
этот
рэп?
À
part
faire
couler
mon
sang
et
les
larmes
sur
les
joues
d'ma
mère
Кроме
как
заставлять
мою
кровь
литься,
а
слёзы
катиться
по
щекам
моей
матери.
Parfois
j'me
demande
aussi,
qu'est
ce
que
je
serai
plus
tard
Иногда
я
также
спрашиваю
себя,
кем
я
буду,
когда
вырасту.
A
quoi
va
ressembler
mon
plumard
si
jamais
je
n'réussis
pas
Как
будет
выглядеть
моя
кровать,
если
я
не
добьюсь
успеха?
Et
ces
questions
me
hantent,
ces
questions
me
torturent
И
эти
вопросы
преследуют
меня,
эти
вопросы
мучают
меня.
J'esquive
le
droit
chemin
depuis
que
mon
esprit
est
tordu
Я
сбиваюсь
с
пути
с
тех
пор,
как
мой
разум
оказался
искажён.
Hors
du
commun
voilà
comment
parfois
on
m'défini
Не
такой
как
все,
вот
как
меня
иногда
определяют.
Mais
moi
j'suis
qu'un
môme
à
la
recherche
de
son
équilibre
Но
я
всего
лишь
мальчишка
в
поисках
своего
равновесия.
Le
monde
est
cru
et
on
est
cuit
si
on
réussi
pas
Мир
жесток,
и
мы
проиграем,
если
не
добьемся
успеха.
La
vie
on
en
a
qu'une
la
mort
n'a
pas
besoin
de
récidive
Жизнь
у
нас
одна,
смерти
не
нужно
рецидива.
Éphémère
la
vie
n'est
peut
être
qu'une
illusion
Эфемерная
жизнь,
возможно,
это
всего
лишь
иллюзия.
C'est
peut
être
pour
ça
qu'elle
n'est
pas
éternelle
Может
быть,
поэтому
она
не
вечна.
Alors
le
soir
j'fume
pour
oublier
qu'j'vais
mourir
Поэтому
по
вечерам
я
курю,
чтобы
забыть,
что
умру.
Si
on
se
voit
au
paradis
je
n'aurai
surement
aucun
souvenir
Если
мы
увидимся
в
раю,
у
меня,
наверное,
не
останется
никаких
воспоминаний.
Seul
face
à
tes
démons,
seul
face
à
mes
démons
Один
на
один
со
своими
демонами,
один
на
один
со
своими
демонами.
Seule
j'pleure,
j'gueule,
j'meurs,
ouais
j'meurs
face
à
mes
démons
Один
я
плачу,
кричу,
умираю,
да,
умираю
перед
лицом
своих
демонов.
Sincèrement
plus
j'grandis
et
plus
la
vie
est
dure
Честно
говоря,
чем
старше
я
становлюсь,
тем
тяжелее
жизнь.
J'dois
faire
des
choix
et
affronter
mes
pires
blessures
Я
должен
делать
выбор
и
сталкиваться
со
своими
худшими
ранами.
Donc
j'rentre
tard
pour
oublier
avec
mes
potes
Поэтому
я
возвращаюсь
домой
поздно,
чтобы
забыть
со
своими
друзьями,
Que
notre
vie
prend
de
l'âge
et
qu'on
ferait
mieux
de
prendre
le
large
Что
наша
жизнь
идёт,
и
что
нам
лучше
уйти
подальше.
Perdu
dans
ma
vie
j'm'égare
et
déçu
part
mes
ptites
étoiles
Потерянный
в
своей
жизни,
я
сбиваюсь
с
пути
и
разочаровываюсь
в
своих
маленьких
звёздах.
Déprimé,
j'ai
brisé
les
fils
et
j'ai
viré
mes
idées
noires
Подавленный,
я
разорвал
нити
и
прогнал
свои
тёмные
мысли.
Les
ficelles
sont
des
cibles
et
dessinées
par
toutes
mes
rimes,
mes
raps,
j'ai
crié
et
crisé
devant
les
cimetières
des
vies
illégales
Нити
- это
мишени,
нарисованные
всеми
моими
рифмами,
моим
рэпом,
я
кричал
и
сходил
с
ума
перед
кладбищами
незаконных
жизней.
Souvent
la
vie
j'la
décortique
Часто
я
анализирую
жизнь,
Quand
les
keufs
mettent
des
gens
en
tôle
Когда
копы
сажают
людей
за
решётку.
C'est
que
les
jeunes
font
perdre
de
l'argent
à
l'état
business
man
Это
потому,
что
молодёжь
заставляет
государство-бизнесмена
терять
деньги.
Heureusement
que
Mehdi
est
sorti,
personne
prendra
notre
liberté
К
счастью,
Мехди
вышел,
никто
не
отнимет
нашу
свободу.
Y
peuvent
nous
capturer
qu'avec
la
caméra
d'un
cinéaste
Они
могут
поймать
нас
только
на
камеру
режиссёра.
La
vie
n'a
pas
d'pitié
y
faut
que
j'alerte
mes
ptits
frères
Жизнь
безжалостна,
я
должен
предупредить
своих
младших
братьев,
Que
j'leur
donne
exemple
pour
pas
qu'ils
finissent
sur
une
civière
Чтобы
подать
им
пример,
чтобы
они
не
оказались
на
носилках.
Rehda,
fais
attention
aux
deux
autres
petits
Реда,
присмотри
за
двумя
младшими.
Oui
j'peux
pas
être
toujours
là
Да,
я
не
могу
быть
рядом
всегда,
Mais
j'pense
à
vous
il
fallait
qu'jte
le
dise
Но
я
думаю
о
вас,
я
должен
был
вам
это
сказать.
C'est
du
rap
sincère
ma
gueule,
pour
les
miens,
pour
les
autres
Это
искренний
рэп,
чёрт
возьми,
для
моих
близких,
для
остальных.
Pour
ceux
qui
en
ont
besoin,
j'espère
que
j'donne
d'la
force
Для
тех,
кому
это
нужно,
я
надеюсь,
что
придаю
сил.
Il
faut
qu'je
braque
tous
mes
démons
Я
должен
обуздать
всех
своих
демонов,
Que
mes
problèmes
je
les
dénoncent
Чтобы
мои
проблемы
я
мог
осудить.
Que
l'rap
français
je
le
démonte
avec
une
rage
plus
que
démente
Чтобы
французский
рэп
я
разобрал
на
части
с
яростью
более
чем
безумной.
Pour
celle
qui
m'a
donné
la
force,
celle
qui
m'a
donné
l'amour
Ради
той,
кто
дала
мне
силы,
той,
кто
дала
мне
любовь.
À
bout
d'souffle,
mort
j'pense
qu'elle
aurait
enlevé
la
corde
Задыхаясь,
умирая,
я
думаю,
она
сняла
бы
верёвку.
Une
énième
dans
c'faux
qu'elle
m'accorde
Очередную
в
этой
лжи,
которую
она
мне
дарует.
Car
pour
toujours,
mon
cœur
a
mal
Потому
что
моё
сердце
всегда
будет
болеть.
J'me
prend
des
coup
d'coude,
et
des
portes
Меня
бьют
локтями,
захлопывают
двери.
Écoute
couz,
j'ai
envie
d'gerbé
la
vie
Слушай,
братан,
я
хочу
выблевать
эту
жизнь.
Faut
j'me
barre
qu'j'me
téléporte
Мне
нужно
бежать,
телепортироваться.
Jusqu'à
Rabat,
j'suis
trop
rabat
j'sais
plus
c'que
j'dis
В
Рабат,
я
слишком
подавлен,
я
уже
не
знаю,
что
говорю.
Pour
affronter
la
vie
il
m'faut
un
part-balle
dans
l'feu
d'l'action
Чтобы
противостоять
жизни,
мне
нужен
мяч
в
огне
действия.
Pour
affronté
leur
vie
elles
font
des
fellations
à
quatre
pattes
Чтобы
противостоять
своей
жизни,
они
занимаются
мастурбацией
на
четвереньках.
Ici
les
temps
moderne,
elles
veulent
toutes
amadouer
Здесь,
в
наше
время,
все
они
хотят
угодить.
Personne
m'a
rien
offert,
faut
faire
attention
aux
traquenard
Мне
никто
ничего
не
давал,
нужно
быть
осторожным
с
ловушками.
Paname,
je
t'aime
et
j'te
déteste
Париж,
я
люблю
тебя
и
ненавижу,
Car
tu
m'as
donné
du
vice
et
des
intentions
détestables
Потому
что
ты
дал
мне
порок
и
отвратительные
намерения.
Me
foutre
en
l'air
comme
si
j'étais
un
lâche
Покончить
с
собой,
как
будто
я
трус.
Souvent
j'y
pense
j'vivrais
pas
110
ans
Я
часто
думаю
об
этом,
я
не
доживу
до
110
лет.
J'veux
mourir
en
silence
moi
Я
хочу
умереть
в
тишине.
Sincèrement
plus
j'grandis
et
plus
la
vie
est
dure
Честно
говоря,
чем
старше
я
становлюсь,
тем
тяжелее
жизнь.
J'dois
faire
des
choix
et
affronté
mes
pires
blessures
Я
должен
делать
выбор
и
сталкиваться
со
своими
худшими
ранами.
Donc
j'rentre
tard
pour
oublier
avec
mes
potes
Поэтому
я
возвращаюсь
домой
поздно,
чтобы
забыть
со
своими
друзьями,
Que
notre
vie
prend
de
l'age
et
qu'on
ferait
mieux
de
prendre
le
large
Что
наша
жизнь
идёт,
и
что
нам
лучше
уйти
подальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lx
Attention! Feel free to leave feedback.