Aladin 135 - À la vie à la mort (feat. Laylow) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aladin 135 - À la vie à la mort (feat. Laylow)




À la vie à la mort (feat. Laylow)
To life to death (feat. Laylow)
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
And I still rap, to life, to death
J'suis comme ce gosse, j'y crois encore
I'm like that kid, I still believe in it
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
In the evening, I go out, in the daytime, I fall asleep
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Dreams in the head, dope in the body
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
To life, to death, I do this, my heart, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
But for your eyes, maybe one day I'll organize a killing
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
To life, to death, like a galloping horse
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
I'm walking around Paris, time is burning up like a clock
À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
To life, to death, no one pushed me then
J'prends c'qui m'revient de droit, en y la nuit sur le raptor
I take what is rightfully mine, going there at night on the raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
To life, to death, condemned for our words
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Look at the lives we lead, I'm smoky, I pass the reports
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages
If you see me in the sky from here, don't pack
Sous salade dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
Under salad in Paris, your smile made me sick
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du gala
I came with the strongest team of the gala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas
I was falling asleep under the Moon, I remember that you weren't there
GTMotors, que des OG présents dans la pièce
GTMotors, that OG present in the room
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
I roll up a salad joint, from the balcony I see my life
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Two-three million in a Tesla and we're leaving tess
Que des soldats, pas de malaise, pas de bleani
Only soldiers, no discomfort, no bleani
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
And I still rap, to life, to death
J'suis comme ce gosse, j'y crois encore
I'm like that kid, I still believe in it
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
In the evening, I go out, in the daytime, I fall asleep
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Dreams in the head, dope in the body
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
To life, to death, I do this, my heart, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
But for your eyes, maybe one day I'll organize a killing
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
To life, to death, like a galloping horse
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
I'm walking around Paris, time is burning up like a clock
Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
And I listen to my sounds in the crate, yeah
Tard la night, j'ai rien à faire
Late at night, I have nothing to do
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Everyone does their little things
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
But no one takes the money upside down, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo"
Don't tell me "te quiero", don't tell me "ti amo"
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort
I roll with a few refrees to life, to death
Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code
The further I go, the more I feel like I'm decrypting the code
De créer le mien, de péter des portes
To create my own, to blow up doors
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor
I'm coming at a peak but I'm doing a task in the decor
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
I'm like a kid and time is passing, I still believe in it
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
Self-taught because we are not taught everything at school
On veut le top, GT motors, nigga
We want the top, GT motors, nigga
Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
Paris knows it, I do dirty in winter, in summer, in the South, in the North
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort
Come on over to the casa, my teacher, I'm here, I don't forget, to life, to death
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
And I still rap, to life, to death
J'suis comme ce gosse, j'y crois encore
I'm like that kid, I still believe in it
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
In the evening, I go out, in the daytime, I fall asleep
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Dreams in the head, dope in the body
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
To life, to death, I do this, my heart, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
But for your eyes, maybe one day I'll organize a killing
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
To life, to death, like a galloping horse
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
I'm walking around Paris, time is burning up like a clock
Oh
Oh
Eh, eh
Hey, hey
Oh, oh
Oh, oh





Writer(s): Aladin 135, Laylow, Nello, Pinkman, Thomas Andre


Attention! Feel free to leave feedback.