Alai Oli - Васильевский бриз - translation of the lyrics into German




Васильевский бриз
Wassiljewski Brise
Васильевский бриз ты всегда ощущаешь так остро
Wassiljewski Brise, du spürst sie immer so intensiv
Как у бро: ни страны, ни погоста
Wie bei Bro: kein Land, kein Kirchhof
Я к тебе лечу, да, но не солнечный остров
Ich fliege zu dir, ja, aber keine Sonneninsel
Но умирать переедешь на Примчик
Aber zum Sterben ziehst du nach Primtschik
Здесь мы жили на десятой, но выше небес
Hier lebten wir auf der Zehnten, aber höher als der Himmel
Моя рыжая подруга, её кофе в French press
Meine rothaarige Freundin, ihr Kaffee in der French Press
Вышла из дома пораньше к реке
Ging früh am Morgen aus dem Haus zum Fluss
Камера, книги, любовь в рюкзаке
Kamera, Bücher, Liebe im Rucksack
Ходила, смотрела на крыши одна
Ging spazieren, schaute allein auf die Dächer
Город укутывал и обнимал
Die Stadt hüllte ein und umarmte
Солнце упало в залив. Белые ночи похожи на дни
Die Sonne fiel in die Bucht. Weiße Nächte ähneln den Tagen
Сел телефон. Ты даже не знаешь, что кто-то звонил
Das Handy ist leer. Du weißt nicht einmal, dass jemand angerufen hat
Постою здесь. Зачем я всегда куда-то бегу?
Ich bleibe hier stehen. Warum renne ich immer irgendwohin?
Навсегда осталась на том берегу
Für immer am anderen Ufer geblieben
Но когда ты будешь возвращаться домой
Aber wenn du nach Hause zurückkehrst
Вдалеке ты увидишь берег
In der Ferne siehst du das Ufer
Обернёшься, сама не веря
Drehst dich um, glaubst es selbst nicht
Что это всё было с тобой
Dass das alles mit dir passiert ist
Да, в последний момент
Ja, im letzten Moment
Перед тобой открывались все двери
Öffneten sich alle Türen vor dir
Как маяк в темноте
Wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
Свет в конце тоннеля
Licht am Ende des Tunnels
Васильевский бриз настигает тебя в октябре
Wassiljewski Brise erreicht dich im Oktober
Снова пустота, а хотелось проснуться в тепле
Wieder Leere, und ich wollte in Wärme aufwachen
Закрыв глаза, падаешь в бездну спиной
Schließe die Augen, falle rücklings in den Abgrund
Про себя шепчешь: "Побудь со мной"
Flüstere vor mich hin: "Bleib bei mir"
Голубятни над крышами, вечный питерский вайб
Taubenschläge über den Dächern, ewiger Petersburger Vibe
Полежу, как Mac Miller, instead of trying to figure everything out
Ich bleibe liegen, wie Mac Miller, instead of trying to figure everything out
Мне говорят: "Оттолкнись от дна", но здесь только потолок и стена
Sie sagen mir: "Stoß dich vom Boden ab", aber hier gibt es nur Decke und Wand
Только закат и бутылка вина, дорога вперёд, и я одна
Nur Sonnenuntergang und eine Flasche Wein, der Weg nach vorn, und ich bin allein
Хочется на кассе не думать про счёт, чувствовать рядом плечо
Ich möchte an der Kasse nicht an die Rechnung denken, deine Schulter neben mir spüren
Чтобы горы и солнце, не лёд, а всегда горячо
Damit Berge und Sonne, kein Eis, sondern immer heiß
Как бежать от маяка до маяка. Светить, как маяк, сама
Wie man von Leuchtturm zu Leuchtturm läuft. Selbst leuchten wie ein Leuchtturm
Чтоб рассеялась тьма
Damit sich die Dunkelheit lichtet
Но когда ты будешь возвращаться домой
Aber wenn du nach Hause zurückkehrst
Вдалеке ты увидишь берег
In der Ferne siehst du das Ufer
Обернёшься, сама не веря
Drehst dich um, glaubst es selbst nicht
Что это всё было с тобой
Dass das alles mit dir passiert ist
Да, в последний момент
Ja, im letzten Moment
Перед тобой открывались все двери
Öffneten sich alle Türen vor dir
Как маяк в темноте
Wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
Свет в конце тоннеля
Licht am Ende des Tunnels
Да, в последний момент
Ja, im letzten Moment
Перед тобой открывались все двери
Öffneten sich alle Türen vor dir
Как маяк в темноте
Wie ein Leuchtturm in der Dunkelheit
Твой свет в конце тоннеля
Dein Licht am Ende des Tunnels





Writer(s): александр шаповский, ольга маркес


Attention! Feel free to leave feedback.