Мне нравится -
Alai Oli
translation in German
Мне
нравится
твой
район
Ich
mag
deine
Gegend
Я
разберусь
во
всех
поворотах,
всех
переулках
Ich
werde
mich
in
all
deinen
Wendungen,
all
deinen
Gassen
zurechtfinden
Ещё
немного
— забуду
как
сон
Noch
ein
wenig
— dann
vergesse
ich
es
wie
einen
Traum
Венера
там
закатила
глаза
Venus
hat
dort
die
Augen
verdreht
Я
прыгаю
в
тачку
с
другой
стороны
кольца
Ich
springe
in
ein
Auto
auf
der
anderen
Seite
des
Rings
What
the...
десять
глаз
смотрят
с
потолка
What
the...
zehn
Augen
schauen
von
der
Decke
Напишу
об
этом
сейчас,
подумаю
после
Ich
schreibe
jetzt
darüber,
denke
später
darüber
nach
Я
не
понимаю
пока
Ich
verstehe
es
noch
nicht
У
меня
есть
полчаса
Ich
habe
eine
halbe
Stunde
Красной
сетью
перекрёстка
Wie
ein
rotes
Netz
der
Kreuzung
Мне
нравится
этот
снафф
Ich
mag
diesen
Snuff
Но
я
не
могу
заснуть,
не
упав
Aber
ich
kann
nicht
einschlafen,
ohne
zu
fallen
Мне
нравится
твой
стафф
Ich
mag
dein
Zeug
Но
я
не
могу
перестать
тебя
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
wollen
И
мне
не
победить
в
этой
игре
Und
ich
kann
in
diesem
Spiel
nicht
gewinnen
Но
я
не
могу
перестать
играть
Aber
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen
Я
не
могу
без
тебя
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Я
не
могу
без
тебя
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Мне
нравится
глубина
Ich
mag
die
Tiefe
Калифорнийский
дриззл
Kalifornischer
Nieselregen
Капли
снизу,
поднимаю
лицо
к
облакам
Tropfen
von
unten,
ich
hebe
mein
Gesicht
zu
den
Wolken
Трасса
Пало-Альто
— Сан-Фран
Die
Strecke
Palo
Alto
— San
Fran
Мысли,
я
читаю
фристайл
Gedanken,
ich
freestyle
В
перерыве
между
слезами
в
спорткаре
In
der
Pause
zwischen
den
Tränen
im
Sportwagen
Я
буду
петь
абсолютно
другими
словами
Ich
werde
mit
völlig
anderen
Worten
singen
Твои
истории
меня
Deine
Geschichten
mich
Солнце
вылезло,
солнце
палит
Die
Sonne
ist
aufgegangen,
die
Sonne
brennt
Куда
б
друг
от
друга
мы
не
уезжали
Egal,
wohin
wir
voneinander
wegfahren
И
я
по
салону
царапаюсь
Und
ich
kratze
mich
durch
den
Innenraum
Прыгая
сердцем
по
грудной
клетке
Hüpfe
mit
dem
Herzen
in
der
Brust
Ты
выйдешь
уже
хоть
в
спортивках
на
голое
тело
Komm
doch
einfach
raus,
auch
wenn
nur
in
Jogginghose
auf
nackter
Haut
Выкатив
глаза-планетки
Mit
deinen
Augen
wie
Planeten
Что
мне
ходить
около
да
кругами?
Was
soll
ich
um
den
heißen
Brei
herumreden?
Ведь
ты
— это
то,
ради
чего
умирают
Denn
du
bist
das,
wofür
man
stirbt
Ведь
ты
— это
вечность
от
края
до
края
Denn
du
bist
die
Ewigkeit
von
Rand
zu
Rand
Таблетки,
что
не
обещают
ни
ада,
ни
рая
Tabletten,
die
weder
Hölle
noch
Paradies
versprechen
Я,
походу,
тебя
не
дождусь
Ich
werde
dich
wohl
nicht
mehr
erwarten
Кулаки
разбиты
об
руль
Die
Fäuste
am
Lenkrad
zerschlagen
Из
парадной
выпадет
снег
Aus
dem
Hauseingang
fällt
Schnee
Чтобы
рухнуть
дождями
в
июль
Um
im
Juli
als
Regen
zu
fallen
Чтобы
нам
с
тобой
было
с
чего
начать
Damit
wir
beide
einen
Anfang
haben
Я
забыл
слова
пьяного
врача
Ich
habe
die
Worte
des
betrunkenen
Arztes
vergessen
Я
забыл,
каково
это
тебе
мечтать
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
für
dich
zu
träumen
Держи
уже
зажигалку,
чтобы
не
стрелять
Halt
schon
mal
das
Feuerzeug,
damit
du
nicht
schießen
musst
Чтоб
придуманный
дом
превратился
в
осколки
Damit
das
erfundene
Haus
zu
Scherben
wird
Мои
поражения
— твои
обновки
Meine
Niederlagen
— deine
neuen
Kleider
Твои
слёзы
докипают
у
меня
на
ложке
Deine
Tränen
kochen
auf
meinem
Löffel
Чтобы
ты
вечно
ходила
в
моей
толстовке
Damit
du
für
immer
meinen
Hoodie
trägst
Я
бегу
вниз,
и
ступени
всё
не
кончаются
Ich
renne
runter,
und
die
Treppen
hören
nicht
auf
Увидим
друг
друга
и
попрощаемся
Wir
werden
uns
sehen
und
uns
verabschieden
Я
бы
много
хотел
тебе
сказать
Ich
hätte
dir
viel
zu
sagen
Но
у
нас
не
получается
Aber
es
klappt
nicht
Мне
нравится
этот
снафф
Ich
mag
diesen
Snuff
Но
я
не
могу
заснуть,
не
упав
Aber
ich
kann
nicht
einschlafen,
ohne
zu
fallen
Мне
нравится
твой
стафф
Ich
mag
dein
Zeug
Но
я
не
могу
перестать
тебя
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
wollen
И
мне
не
победить
в
этой
игре
Und
ich
kann
in
diesem
Spiel
nicht
gewinnen
Но
я
не
могу
перестать
играть
Aber
ich
kann
nicht
aufhören
zu
spielen
Я
не
могу
без
тебя
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Я
не
могу
без
тебя
Ich
kann
nicht
ohne
dich
Нет
смысла
начинать
Es
hat
keinen
Sinn
anzufangen
То,
что
закончится
Was
enden
wird
Нет
смысла
говорить
Es
hat
keinen
Sinn
zu
reden
Нет
смысла
называть
Es
hat
keinen
Sinn
zu
benennen
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
Нет
смысла
начинать
Es
hat
keinen
Sinn
anzufangen
То,
что
закончится
Was
enden
wird
Нет
смысла
говорить
Es
hat
keinen
Sinn
zu
reden
Нет
смысла
называть
Es
hat
keinen
Sinn
zu
benennen
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
Нет
смысла
начинать
Es
hat
keinen
Sinn
anzufangen
То,
что
закончится
Was
enden
wird
Нет
смысла
говорить
Es
hat
keinen
Sinn
zu
reden
Нет
смысла
называть
Es
hat
keinen
Sinn
zu
benennen
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
То,
что
внутри
меня
Was
in
mir
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр шаповски, ольга доронина, филипп хмыров
Attention! Feel free to leave feedback.