Фишт (feat. hmyrov)
Fischt (feat. hmyrov)
Льдинками
во
мне
твое
имя
из
букв
Aus
Eis
dein
Name,
aus
Buchstaben
in
mir,
Тонет
на
дне
в
густом
коктейле
чувств
Атлантидой
versinkt
auf
dem
Grund
in
einem
dicken
Cocktail
der
Gefühle,
wie
Atlantis.
Разбитые
окна
в
храме
без
крыши
Zerbrochene
Fenster
in
einem
Tempel
ohne
Dach,
Все
превратилось
в
звук
alles
wurde
zu
Klang.
Сжалось
в
точку
тишины
Zu
einem
Punkt
der
Stille
zusammengezogen,
Разбитые
окна
как
после
войны
zerbrochene
Fenster
wie
nach
einem
Krieg.
С
кем
ты
хочешь
жечь
костер
у
моря
Mit
wem
willst
du
ein
Feuer
am
Meer
entzünden,
С
кем
ты
хочешь
бежать
mit
wem
willst
du
davonlaufen?
На
дальнем
берегу
подмигнёт
Фишт
Am
fernen
Ufer
zwinkert
der
Fischt,
Луна
спрячется
в
облако
белым
крабом
der
Mond
versteckt
sich
in
einer
Wolke
wie
eine
weiße
Krabbe.
Я
не
то,
что
люблю
тебя
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
liebe,
Ты
— воплощение
моей
тяги
du
bist
die
Verkörperung
meiner
Sehnsucht.
Символ
того,
что
я
Ein
Symbol
dafür,
dass
ich
На
расстоянии
протянутой
руки
от
ада
nur
eine
Armlänge
von
der
Hölle
entfernt
bin.
Лежу
головой
на
рельсах
как
рентбой
Ich
liege
mit
dem
Kopf
auf
den
Schienen
wie
ein
Rentboy,
Главное
— не
двигаться,
когда
мы
рядом
Hauptsache,
ich
bewege
mich
nicht,
wenn
wir
zusammen
sind.
Не
надо
на
меня
так
смотреть
Sieh
mich
nicht
so
an,
Внутри
себя
я
курю
in
meinem
Inneren
rauche
ich.
Даже
когда
я
танцую
Selbst
wenn
ich
tanze,
Я
неподвижно
стою
внутри
себя
stehe
ich
in
meinem
Inneren
still.
Не
надо
со
мной
так
молчать
Schweig
mich
nicht
so
an,
Внутри
себя
я
прошу
in
meinem
Inneren
flehe
ich
dich
an,
Поговори
со
мной
sprich
mit
mir.
Когда
я
кричу,
вокруг
меня
тишина,
тишина
Wenn
ich
schreie,
ist
um
mich
herum
nur
Stille,
Stille.
Мы
просто
короче
встретимся,
и
вот
просто
все
обсудим
Wir
treffen
uns
einfach,
und
dann
besprechen
wir
alles,
Я
может
быть
не
совсем
правильно
как
бы
подбирал
то,
что
сказать
vielleicht
habe
ich
nicht
ganz
die
richtigen
Worte
gefunden,
um
zu
sagen,
was
ich
sagen
wollte.
Мне
просто
обидно,
что
у
тебя
вот
созвоны
в
зуме
Es
ist
einfach
nur
verletzend
für
mich,
dass
du
Zoom-Anrufe
hast,
А
у
меня
здесь
короче
просто
ебаная
гроза
und
ich
habe
hier
einfach
nur
ein
verdammtes
Gewitter.
Ну
ты
знай,
что
я
вот
не
собираюсь
портить
там
твой
контент
Du
sollst
wissen,
dass
ich
nicht
vorhabe,
deinen
Content
zu
ruinieren,
Твой
образ,
делить
с
тобой
бабки,
прочую
хуйню
dein
Image,
dein
Geld
mit
dir
zu
teilen,
oder
sonstigen
Scheiß.
Вспоминать,
как
пахнут
твои
волосы
Mich
daran
zu
erinnern,
wie
dein
Haar
duftet,
Просто
иногда
мне
снится,
что
я
типа
тебе
там
звоню
manchmal
träume
ich
einfach
nur
davon,
dass
ich
dich
anrufe.
Ну
и
типа
ты
даже
поднимаешь
трубку
Und
du
nimmst
sogar
ab,
И
на
фоне
расцветают
деревья,
и
ты
смеешься,
бля
und
im
Hintergrund
blühen
Bäume
auf,
und
du
lachst,
verdammt.
Короче,
просто
лучше
по-моему
убей
меня
Weißt
du,
bring
mich
einfach
um,
Или
лучше
например
снова
проснемся
вдвоем
с
похмелья
oder
noch
besser,
lass
uns
wieder
zusammen
verkatert
aufwachen.
Ладно,
я
завязываю
Okay,
ich
höre
auf.
Но
я
все
никак
не
могу
забыть
две
вещи
Aber
ich
kann
einfach
zwei
Dinge
nicht
vergessen:
Вот
как
бьет
по
воротам
Смолов
Федя
Wie
Fedor
Smolov
den
Ball
ins
Tor
schießt
И
какая
ты
охуенная
und
wie
verdammt
großartig
du
bist.
Не
надо
на
меня
так
смотреть
Sieh
mich
nicht
so
an,
Внутри
себя
я
курю
in
meinem
Inneren
rauche
ich.
Даже
когда
я
танцую
Selbst
wenn
ich
tanze,
Я
неподвижно
стою
внутри
себя
stehe
ich
in
meinem
Inneren
still.
Не
надо
со
мной
так
молчать
Schweig
mich
nicht
so
an,
Внутри
себя
я
прошу
in
meinem
Inneren
flehe
ich,
Поговори
со
мной
sprich
mit
mir.
Когда
я
кричу,
вокруг
меня
тишина
Wenn
ich
schreie,
ist
um
mich
herum
nur
Stille.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр шаповски, ольга доронина, филипп хмыров
Attention! Feel free to leave feedback.