Alain Barrière feat. Marie-Chantal Toupin - À regarder la mer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alain Barrière feat. Marie-Chantal Toupin - À regarder la mer




À regarder la mer
Staring at the Sea
Et je reste des heures à regarder la mer
And I sit for hours staring at the sea
Le coeur abasourdi, les pensées de travers
My heart in turmoil, my thoughts astray
Et je ne comprends rien à ce triste univers
And I can't make sense of this sad world
Tout est couleur de pluie tout est couleur d'hiver
Everything is colored with rain, everything is the color of winter
Je suis ce fier bateau qu'on vit un jour partir
I am like the proud ship that was seen leaving one day
Et qui n'en finit plus de ne plus revenir
And that never returns
La mer a ses amants qui s'enivrent de vent
The sea has its lovers who are intoxicated by the wind
La mer a ses amants qui se grisent à ses fêtes
The sea has its lovers who get drunk at its parties
Qui ne me comprend pas ne comprend pas la mer
He who does not understand me does not understand the sea
Je n'aurai donc été en ce grand univers
So I will have been in this great universe
Qu'un, qu'un, de ces marins-là qui vont en solitaire
Just one, just one, of those sailors who go it alone
Et l'inutile cri d'une inutile fête
And the useless cry of a useless party
Et je reste des heures
And I sit for hours
Et je reste des heures
And I sit for hours
À regarder la mer
Staring at the sea





Writer(s): Alain Barriere


Attention! Feel free to leave feedback.