Lyrics and translation Alain Barrière - Amoco
Ce
fuel
qui
giclait
de
ton
ventre,
Эта
нефть,
что
била
из
твоего
чрева,
C'était
comme
un
défi
lancé
Была
словно
вызов,
À
l'intelligence
du
monde,
Брошенный
разуму
мира,
Du
monde
dit
"civilisé";
Мира,
что
зовётся
"цивилизованным".
Mais
ça
fait
mal
la
connerie
Но
как
же
больно
глупости,
Sur
cent
kilomètres
allongée!
Растянувшейся
на
сто
километров!
Ce
chef-d'oeuvre
de
veulerie
Этот
шедевр
ничтожества
Donnait
quasiment
la
nausée!
Вызывал
чуть
ли
не
тошноту!
Où
va
la
vie,
où
va
le
monde?
Куда
идёт
жизнь,
куда
идёт
мир?
Et
vers
où
court
l'humanité?
И
куда
бежит
человечество?
Elle
creuse
avidement
sa
tombe;
Оно
жадно
роет
себе
могилу;
Mais
quel
monde
allons-nous
laisser?
Но
какой
мир
мы
оставим
после
себя?
Amoco!...
Amoco!
Amoco!...
Amoco!
C'est
pas
la
faute
au
capitaine,
Это
не
вина
капитана,
C'est
pas
la
faute
au
P.D.G.;
Это
не
вина
директора;
Bien
sûr,
c'est
la
faute
à
personne
Конечно
же,
это
ничья
вина,
Et
l'on
était
bien
assuré
Ведь
мы
были
хорошо
застрахованы.
Tant
pis
pour
les
côtes
bretonnes
Так
жаль
бретонские
берега
Et
quelques
oiseaux
mazoutés;
И
нескольких
перепачканных
нефтью
птиц;
Gueulez
pas
trop!
On
subventionne!
Не
жалуйтесь
слишком
громко!
Мы
же
дадим
субсидии!
Y'en
a
à
peine
pour
kek'z'années...
Их
хватит
ещё
на
несколько
лет...
Où
va
la
terre,
où
vont
les
hommes?
Куда
идёт
земля,
куда
идут
люди?
Mais
vers
où
court
l'humanité?
Но
куда
бежит
человечество?
Elle
s'assassine,
il
faut
voir
comme!
Оно
убивает
себя,
и
это
страшно
видеть!
Quel
monde
faudra-t-il
chanter?
О
каком
мире
нам
придётся
петь?
Amoco!...
Amoco!
Amoco!...
Amoco!
Marée
noire
sur
la
Bretagne,
Чёрный
прилив
накрыл
Бретань,
Boues
rouges
en
Méditerranée;
Красные
шламы
в
Средиземном
море;
Et
les
fêlés
du
nucléaire
И
эти
безумцы
от
атома,
Qui
jouent
les
apprentis-sorciers;
Что
играют
в
учеников
чародея;
Tous
ces
crimes
contre
nature
Все
эти
преступления
против
природы
Ne
nous
seront
pas
pardonnés!
Не
будут
нам
прощены!
Il
faudra
payer
la
facture,
Придётся
оплатить
счёт,
J'ai
crainte
qu'elle
ne
soit
"salée"!
И
боюсь,
он
будет
"солёным"!
À
ces
enfants
qu'on
a
fait
naître,
Этим
детям,
которых
мы
произвели
на
свет,
Mais
quel
monde
allons-nous
laisser?
Какой
же
мир
мы
оставим?
L'air
trop
pollué
de
nos
fenêtres
С
воздухом,
отравленным
из
наших
окон,
Et
nos
rivières
empoisonnées!
И
отравленными
реками!
Amoco!...
Amoco!
Amoco!...
Amoco!
Mais
tu
n'pouvais
donc
pas
te
taire!
Но
неужели
ты
не
мог
молчать!
Vont
dire
des
"biens
intentionnés",
Скажут
"доброжелатели",
T'as
pas
encore
assez
d'emmerdes?
Тебе
ещё
мало
дерьма?
T'sais
pas
qu'ta
chanson
va
gêner?
Ты
не
знаешь,
что
твоя
песня
будет
мешать?
Mais
devant
ces
crimes
sauvages,
Но
перед
лицом
этих
диких
преступлений
Il
ne
faut
pas
se
résigner!
Нельзя
сдаваться!
C'est
tellement
con
que
j'enrage!
Это
настолько
глупо,
что
я
схожу
с
ума!
Et
pas
question
de
la
fermer!
И
я
не
собираюсь
молчать!
Où
va
la
terre,
où
vont
les
hommes?
Куда
идёт
земля,
куда
идут
люди?
Mais
vers
où
court
l'humanité?
Но
куда
бежит
человечество?
Elle
s'assassine,
il
faut
voir
comme!
Оно
убивает
себя,
и
это
страшно
видеть!
Quel
monde
faudra-t-il
chanter?
О
каком
мире
нам
придётся
петь?
Amoco!...
Amoco!
Amoco!...
Amoco!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barrière
Attention! Feel free to leave feedback.