Lyrics and translation Alain Barrière - Dessus ma porte
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Хочешь,
чтобы
я
написал
на
своей
двери
"Fermé
à
l'amour,
à
l'amitié"?
"Закрыт
для
любви,
дружбы"?
Mes
amis
déchus,
voici
que
mes
amours
sont
mortes
Мои
падшие
друзья,
вот
моя
любовь
умерла
Ici
gît
un
coeur
qui
à
jamais
s'est
refermé;
Здесь
лежит
сердце,
которое
навсегда
закрылось;
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Хочешь,
чтобы
я
написал
на
своей
двери
"Pour
les
illusions,
voir
à
côté"?
"Для
иллюзий
видеть
рядом"?
Pour
quelques
deniers,
bien
trop
de
gens
sur
cette
terre
За
несколько
денье
слишком
много
людей
на
этой
земле
Se
feraient
marauds,
et
leur
âme
feraient
damner;
Они
станут
мародерами,
и
их
души
будут
прокляты;
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Хочешь,
чтобы
я
написал
на
своей
двери
"Tout
n'est
que
faiblesse
et
vanité"?
"Все
это
только
слабость
и
тщеславие"?
Faut-il
que
revienne
l'envie
de
claquer
la
porte?
Нужно
ли
возвращаться
к
желанию
захлопнуть
дверь?
Faut-il
que
renaisse
le
goût
de
désespérer?
Нужно
ли
возрождать
вкус
отчаяния?
Veut-on
que
j'écrive
dessus
ma
porte
Хочешь,
чтобы
я
написал
на
своей
двери
"Fermé
à
l'amour,
à
l'amitié"?
"Закрыт
для
любви,
дружбы"?
Ruteboeuf
est
loin;
mais
les
amis,
vent
les
emporte...
Рутебеф
далеко;
но,
друзья,
ветер
уносит
их...
Pour
le
petit
jour,
le
rossignol
aura
chanté!
На
днях
Соловей
запоет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Alain Barriere
Attention! Feel free to leave feedback.