Lyrics and translation Alain Barrière - Et tu retrouveras ta vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et tu retrouveras ta vie
И ты вернешь свою жизнь
Et
tu
retrouveras
ta
vie
И
ты
вернешь
свою
жизнь
Et
tu
retrouveras
ta
vie
И
ты
вернешь
свою
жизнь
Ce
temps
que
tu
disais
béni
То
время,
что
ты
звала
благословенным
Comme
elle
embellit
la
mémoire
Как
оно
приукрашивает
воспоминания
Et
tu
pourras
vivre
ta
vie
И
ты
сможешь
жить
своей
жизнью
Et
tu
pourras
vivre
ta
vie
И
ты
сможешь
жить
своей
жизнью
La
brûler
si
le
coeur
t'en
dit
Сжечь
ее,
если
сердце
велит
La
brûler
si
le
coeur
t'en
dit
Сжечь
ее,
если
сердце
велит
Rien
qu'un
pleur
rien
qu'une
larme
Всего
лишь
слеза,
всего
лишь
одна
слезинка
Tombe
froide
dans
tes
yeux
Падает
холодной
в
твоих
глазах
Rien
qu'un
cri
qui
se
désarme
Всего
лишь
крик,
который
утихает
À
la
caresse
de
la
flamme
От
ласки
пламени
Mais
qui
donc
pourra
t'aimer
mieux
Но
кто
же
сможет
любить
тебя
сильнее
Rien
qu'un
mot
rien
qu'un
délire
Всего
лишь
слово,
всего
лишь
бред
À
la
page
des
adieux
На
странице
прощания
Juste
ruines
d'un
empire
Всего
лишь
руины
империи
Les
fous
vont
cesser
de
rire
Безумцы
перестанут
смеяться
Comme
déjà
je
me
sens
vieux
Как
я
уже
чувствую
себя
старым
Mais
tu
retrouveras
ta
vie
Но
ты
вернешь
свою
жизнь
Mais
tu
retrouveras
ta
vie
Но
ты
вернешь
свою
жизнь
Comme
si
rien
ne
s'était
dit
Как
будто
ничего
не
было
сказано
Comme
si
rien
ne
s'était
dit
Как
будто
ничего
не
было
сказано
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain barrière
Attention! Feel free to leave feedback.