Lyrics and translation Alain Barrière - Je regrette ce temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je regrette ce temps
Я жалею о том времени
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Que
j'ai
vécu
naguère
Что
прожил
совсем
недавно,
Où
je
quittais
l'enfant
Когда
покидал
детство,
En
quittant
la
colère.
Оставляя
позади
гнев.
Je
regrette
ce
temps,
Я
жалею
о
том
времени,
Ce
temps
de
jeunesse
ivre
О
той
пьянящей
юности,
Où
je
n'avais
d'argent
Когда
у
меня
были
деньги
Qu'un
peu
d'argent
pour
vivre.
Только
на
то,
чтобы
жить.
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Où
tout
était
devant
Когда
все
было
впереди,
Rien
à
défendre
encore
Нечего
было
еще
защищать,
Mais
tout
à
espérer
Но
все
можно
было
надеяться
Tout
à
conquérir
Все
завоевать
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Où
je
trouvais
pourtant
Когда,
несмотря
ни
на
что,
я
находил
Ma
place
bien
petite
Свое,
пусть
и
маленькое,
место
Et
mes
pas
trop
perdus
И
мои
шаги
не
терялись
Dans
le
grand
tourbillon
В
большом
водовороте
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Ce
temps
des
courses
folles
О
времени
безумных
гонок,
Où
l'on
va
sans
penser
Когда
мчишься,
не
думая,
Que
jeunesse
s'envole.
Что
юность
улетает.
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Paris,
métro
La
Butte,
Париж,
метро,
Монмартр,
Que
l'on
découvre
enfin
Которые
открываешь
наконец
Après
de
belles
luttes.
После
долгих
прекрасных
сражений.
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Où
tout
était
devant
Когда
все
было
впереди,
Où
chaque
jour
n'était
Когда
каждый
день
был
Qu'un
autre
petit
jour
Всего
лишь
еще
одним
днем,
Ajouté
à
des
jours,
Добавленным
к
другим
дням,
Qu'importe.
Неважно
каким.
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Où
je
guettais
pourtant
Когда
я
ждал,
несмотря
ни
на
что,
Qu'une
lettre
de
toi
Твоего
письма,
Vienne
en
mes
souvenirs
Которое
ворвется
в
мои
воспоминания
Ouvrir
pour
quelques
jours
И
откроет
на
несколько
дней
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Où
je
vivais
par
toi
Когда
жил
тобой,
Je
regrette
ce
temps
Я
жалею
о
том
времени,
Où
je
n'étais
que
moi.
Когда
был
самим
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barrière
Album
Ma vie
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.