Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'Attendais
Ich Erwartete Dich
T'a
mis
tant
de
temps
à
venir
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
zu
kommen
Je
t'attendais
depuis
longtemps
Ich
wartete
schon
lange
auf
dich
Je
t'attendais
le
cÅâ
ur
battant
Ich
erwartete
dich
mit
klopfendem
Herzen
Croquevillé
de
souvenirs
Gekrümmt
vor
Erinnerungen
T'a
mis
tant
de
temps
à
venir
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
zu
kommen
Je
t'attendais
depuis
toujours
Ich
wartete
schon
immer
auf
dich
Désespérant
au
fil
des
jours
Verzweifelnd
im
Laufe
der
Tage
Qu'un
jour
on
put
nous
réunir
Dass
wir
eines
Tages
zusammenfinden
könnten
Je
t'attendais
le
cÅâ
ur
trop
gros
Ich
erwartete
dich,
das
Herz
zu
voll
Trop
plein
de
tendresse
et
de
mots
Zu
voll
von
Zärtlichkeit
und
Worten
Doux
comme
pétale
de
roses
Süß
wie
Rosenblätter
Et
de
rêves
à
réalité
Und
von
Träumen
zur
Realität
Comme
du
printemps
à
l'été
Wie
vom
Frühling
zum
Sommer
Il
n'est
souvent
que
peu
de
choses
Ist
es
oft
nur
ein
kleiner
Schritt
T'a
mis
tant
de
temps
à
venir
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
zu
kommen
Je
t'attendais
depuis
longtemps
Ich
wartete
schon
lange
auf
dich
Toi
l'objet
de
tous
mes
désirs
Du,
das
Objekt
all
meiner
Begierden
De
mes
rêves
d'adolescent
Meiner
Jugendträume
T'a
mis
tant
de
temps
à
venir
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
zu
kommen
Je
t'attendais
depuis
toujours
Ich
wartete
schon
immer
auf
dich
Dieu
que
de
vies
sans
avenir
Gott,
wie
viele
Leben
ohne
Zukunft
Et
que
de
matins
sans
amour
Und
wie
viele
Morgen
ohne
Liebe
Je
t'attendais
le
cÅâ
ur
perdu
Ich
erwartete
dich
mit
verlorenem
Herzen
Oh
toi
ma
princesse
inconnue
Oh
du,
meine
unbekannte
Prinzessin
Oh
mon
inaccessible
étoile
Oh
mein
unerreichbarer
Stern
Et
que
le
chemin
semble
long
Und
wie
lang
der
Weg
erscheint
Quand
sur
la
ligne
d'horizon
Wenn
am
Horizont
N'apparaît
jamais
une
voile
Niemals
ein
Segel
erscheint
T'a
mis
tant
de
temps
à
venir
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
zu
kommen
Je
t'attendais
depuis
longtemps
Ich
wartete
schon
lange
auf
dich
Je
t'attendais
le
cÅâ
ur
battant
Ich
erwartete
dich
mit
klopfendem
Herzen
Croquevillé
de
souvenirs
Gekrümmt
vor
Erinnerungen
T'a
mis
tant
de
temps
à
venir
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
zu
kommen
Je
t'attendais
depuis
toujours
Ich
wartete
schon
immer
auf
dich
Désespérant
au
fil
des
jours
Verzweifelnd
im
Laufe
der
Tage
Qu'un
jour
on
put
nous
réunir
Dass
wir
eines
Tages
zusammenfinden
könnten
Je
t'attendais,
tu
es
venue
Ich
wartete
auf
dich,
du
bist
gekommen
Comme
un
matin
qu'on
attend
plus
Wie
ein
Morgen,
den
man
nicht
mehr
erwartet
Après
la
longue
nuit
xxxxxxx
Nach
der
langen
Nacht
xxxxxxx
Je
t'attendais
et
te
voilà
Ich
wartete
auf
dich
und
da
bist
du
Te
voilà...
Toi
Da
bist
du...
Du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! Feel free to leave feedback.