Alain Barrière - Je T'Attendais - translation of the lyrics into German

Je T'Attendais - Alain Barrièretranslation in German




Je T'Attendais
Ich Erwartete Dich
T'a mis tant de temps à venir
Du hast so lange gebraucht, um zu kommen
Je t'attendais depuis longtemps
Ich wartete schon lange auf dich
Je t'attendais le cÅâ ur battant
Ich erwartete dich mit klopfendem Herzen
Croquevillé de souvenirs
Gekrümmt vor Erinnerungen
T'a mis tant de temps à venir
Du hast so lange gebraucht, um zu kommen
Je t'attendais depuis toujours
Ich wartete schon immer auf dich
Désespérant au fil des jours
Verzweifelnd im Laufe der Tage
Qu'un jour on put nous réunir
Dass wir eines Tages zusammenfinden könnten
Je t'attendais le cÅâ ur trop gros
Ich erwartete dich, das Herz zu voll
Trop plein de tendresse et de mots
Zu voll von Zärtlichkeit und Worten
Doux comme pétale de roses
Süß wie Rosenblätter
Et de rêves à réalité
Und von Träumen zur Realität
Comme du printemps à l'été
Wie vom Frühling zum Sommer
Il n'est souvent que peu de choses
Ist es oft nur ein kleiner Schritt
T'a mis tant de temps à venir
Du hast so lange gebraucht, um zu kommen
Je t'attendais depuis longtemps
Ich wartete schon lange auf dich
Toi l'objet de tous mes désirs
Du, das Objekt all meiner Begierden
De mes rêves d'adolescent
Meiner Jugendträume
T'a mis tant de temps à venir
Du hast so lange gebraucht, um zu kommen
Je t'attendais depuis toujours
Ich wartete schon immer auf dich
Dieu que de vies sans avenir
Gott, wie viele Leben ohne Zukunft
Et que de matins sans amour
Und wie viele Morgen ohne Liebe
Je t'attendais le cÅâ ur perdu
Ich erwartete dich mit verlorenem Herzen
Oh toi ma princesse inconnue
Oh du, meine unbekannte Prinzessin
Oh mon inaccessible étoile
Oh mein unerreichbarer Stern
Et que le chemin semble long
Und wie lang der Weg erscheint
Quand sur la ligne d'horizon
Wenn am Horizont
N'apparaît jamais une voile
Niemals ein Segel erscheint
T'a mis tant de temps à venir
Du hast so lange gebraucht, um zu kommen
Je t'attendais depuis longtemps
Ich wartete schon lange auf dich
Je t'attendais le cÅâ ur battant
Ich erwartete dich mit klopfendem Herzen
Croquevillé de souvenirs
Gekrümmt vor Erinnerungen
T'a mis tant de temps à venir
Du hast so lange gebraucht, um zu kommen
Je t'attendais depuis toujours
Ich wartete schon immer auf dich
Désespérant au fil des jours
Verzweifelnd im Laufe der Tage
Qu'un jour on put nous réunir
Dass wir eines Tages zusammenfinden könnten
Je t'attendais, tu es venue
Ich wartete auf dich, du bist gekommen
Comme un matin qu'on attend plus
Wie ein Morgen, den man nicht mehr erwartet
Après la longue nuit xxxxxxx
Nach der langen Nacht xxxxxxx
Je t'attendais et te voilà
Ich wartete auf dich und da bist du
Te voilà... Toi
Da bist du... Du





Writer(s): Alain Barriere


Attention! Feel free to leave feedback.