Lyrics and translation Alain Barrière - L'algue
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я-морская
водоросль,
плывущая
по
воде.
Je
plie,
je
romps,
je
laisse
faire
Я
сгибаю,
разрываю,
позволяю
этому
Je
lève
quand
lève
le
flot
Я
поднимаюсь,
когда
поднимается
поток
Et
le
reflux
me
laisse
à
terre.
И
отлив
оставляет
меня
на
земле.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я-морская
водоросль,
плывущая
по
воде.
Ma
vie
n'a
rien
d'aventurière
В
моей
жизни
нет
ничего
авантюрного
Je
laisse
glisser
les
bateaux
Я
позволяю
лодкам
скользить.
Et
tout
le
reste
m'indiffère.
А
все
остальное
мне
безразлично.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я-морская
водоросль,
плывущая
по
воде.
Mais
parfois
monte
la
colère
Но
иногда
поднимается
гнев
Pouvoir
un
jour
braver
le
flot
Когда-нибудь
мы
сможем
противостоять
потоку
Ne
pas
toujours
se
laisser
faire!.
Не
всегда
позволяйте
себе!.
Quand
on
est
algue
au
fil
de
l'eau
Когда
вы
в
водорослях
на
воде
À
rien
ne
mènent
les
prières
Ни
к
чему
не
ведут
молитвы
Suivre
le
cour
en
aimant
l'eau
Следуйте
по
двору,
любя
воду
Et
tout
le
reste
n'est
que
chimère.
А
все
остальное
- просто
химера.
Je
suis
une
algue
au
fil
de
l'eau
Я-морская
водоросль,
плывущая
по
воде.
Je
plie,
je
romps,
je
laisse
faire
Я
сгибаю,
разрываю,
позволяю
этому
Je
lève
quand
lève
le
flot.
Я
поднимаюсь,
когда
поднимается
поток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! Feel free to leave feedback.