Alain Barrière - Les guinguettes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Barrière - Les guinguettes




Les guinguettes
Прибрежные кафе
Si l'on pouvait retrouver les guinguettes, dimanche au bord de l'eau
Если бы мы вновь могли найти эти прибрежные кафе, в воскресенье у воды,
Bon sang qu'c'est chouette, tu serais ma Juliette, je serais ton Roméo
Черт возьми, как это здорово, ты была бы моей Джульеттой, а я твоим Ромео.
Pour quelques sous l'père Renoir nous vendrait son tout dernier tableau
За пару су старик Ренуар продал бы нам свою последнюю картину.
Bon sang qu'c'est chouette, tu serais ma Juliette, je serais ton Roméo
Черт возьми, как это здорово, ты была бы моей Джульеттой, а я твоим Ромео.
Si l'on pouvait retrouver les guinguettes, dimanche au bord de l'eau
Если бы мы вновь могли найти эти прибрежные кафе, в воскресенье у воды.
Mais la Marne a coulé, tant et tant coulé pour passer le temps
Но Марна текла, текла и текла, чтобы скоротать время,
Et tenté d'oublier ses fastes passés, son lustre d'antan
И пыталась забыть свое прошлое великолепие, свой былой блеск.
Adieu Nogent et adieu les guinguettes, dimanche au bord de l'eau
Прощай, Ножан, и прощайте, прибрежные кафе, в воскресенье у воды.
Les romans bleus vont se tisser ailleurs et dans d'autres berceaux
Сентиментальные романы будут сплетаться в других местах и в других колыбелях.
Fini la fête, le populo parti, fini le caboulot
Конец празднику, народ ушел, конец забегаловке.
Mais c'était chouette pour toutes les Juliette et tous les Roméo
Но это было здорово для всех Джульетт и всех Ромео.
Quand on pouvait retrouver les guinguettes, l'dimanche au bord de l'eau
Когда мы могли найти эти прибрежные кафе, в воскресенье у воды.
Le soleil a brillé pour d'autres étés, loin de la cité
Солнце светило для других лет, вдали от города.
Mais rêvons un instant, effaçons le temps, retrouvons Nogent
Но помечтаем на мгновение, сотрем время, вернемся в Ножан.
Si l'on pouvait retrouver les guinguettes, dimanche au bord de l'eau
Если бы мы вновь могли найти эти прибрежные кафе, в воскресенье у воды.
Bon sang qu'c'est chouette, tu serais ma Juliette, je serais ton Roméo
Черт возьми, как это здорово, ты была бы моей Джульеттой, а я твоим Ромео.
Pour quelques sous l'père Renoir nous vendrait son tout dernier tableau
За пару су старик Ренуар продал бы нам свою последнюю картину.
Bon sang qu'c'est chouette tu serais ma Juliette, je serais ton Roméo
Черт возьми, как это здорово, ты была бы моей Джульеттой, а я твоим Ромео.
Si l'on pouvait retrouver les guinguettes, dimanche au bord de l'eau
Если бы мы вновь могли найти эти прибрежные кафе, в воскресенье у воды.
Bon sang qu'c'est chouette tu serais ma Juliette, je serais ton Roméo
Черт возьми, как это здорово, ты была бы моей Джульеттой, а я твоим Ромео.
Si l'on pouvait retrouver les guinguettes, dimanche au bord de l'eau
Если бы мы вновь могли найти эти прибрежные кафе, в воскресенье у воды.





Writer(s): Alain Barrière


Attention! Feel free to leave feedback.