Lyrics and translation Alain Barrière - Les matins bleus
Si
tu
veux
que
nous
fassions
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
сделали
Un
bout
de
route
ensemble
Конец
пути
Faudra
vivre
à
ma
façon
Придется
жить
по-своему.
Même
si
tu
en
trembles
Даже
если
ты
боишься
Nous
aurons
des
matins
bleus
У
нас
будет
синее
утро
Et
de
si
jolies
plages
И
такие
красивые
пляжи
Tant
pis
si
tu
pleures
un
peu
Хорошо,
если
ты
немного
поплачешь
Par
les
jours
de
gros
tangage
В
дни
большой
качки
Il
faudra
bien
t'habituer
à
ma
vie
de
vagabond
Тебе
придется
привыкнуть
к
моей
бродячей
жизни.
J'habite
le
monde
entier,
dit-on
Говорят,
Я
живу
во
всем
мире.
Je
n'ai
pas
un
sou
vaillant
У
меня
нет
ни
гроша
доблестного
Mais
tu
auras
ton
content
Но
ты
получишь
свое
удовольствие
En
amour
et
en
chansons
В
любви
и
в
песнях
Si
tu
veux
que
nous
fassions
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
сделали
Un
bout
de
route
ensemble
Конец
пути
Te
fais
pas
trop
d'illusions
Не
питай
особых
иллюзий.
Trop
souvent
je
me
ressemble
Слишком
часто
я
похож
на
себя
Nous
aurons
pour
nous
aimer
Нас
любить
Tant
et
tant
de
semaines
Так
много
и
так
много
недель
Et
nous
boirons
sous
l'été
И
мы
будем
пить
под
лето
À
l'eau
vive
des
fontaines
В
живой
воде
фонтанов
Je
ne
suis
peut-être
pas
si
triste
que
tu
le
crois
Возможно,
мне
не
так
грустно,
как
ты
думаешь
Aussi
noir
qu'on
le
disait,
je
sais
Такой
же
черный,
как
мы
говорили,
Я
знаю
Et
pour
moi
peut-être
aussi
И
для
меня,
возможно,
тоже
Tout
peut
bien
changer
pardi
Все
может
очень
хорошо
измениться.
Si
l'aventure
venait
Если
бы
приключилось
Si
tu
veux
que
nous
fassions
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
сделали
Un
bout
de
route
ensemble
Конец
пути
Viens
avec
moi
et
partons
Пойдем
со
мной
и
пойдем.
Que
la
route
nous
rassemble
Пусть
дорога
соберет
нас
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barrière
Attention! Feel free to leave feedback.