Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{Refrain,
x2}
{Refrain,
x2}
Que
l'on
va
s'aimer
longtemps,
longtemps,
Dass
wir
uns
lange
lieben
werden,
lange,
lange,
Longtemps,
longtemps,
longtemps
Lange,
lange,
lange
Que
l'on
va
s'aimer
vraiment
Dass
wir
uns
wirklich
lieben
werden
Mais
prends
bien
garde
Doch
pass
gut
auf
Car,
si
par
faiblesse,
Denn,
wenn
aus
Schwäche,
Pour
un
brin
de
vie
Für
ein
bisschen
Leben
Si
par
mégarde
Wenn
aus
Versehen
Pour
un
peu
de
rêve
Für
ein
wenig
Traum
Contre
un
peu
d'ennui
Gegen
ein
wenig
Langeweile
On
se
laisse
aller...
Wir
nachgeben...
Tout
ce
temps,
ces
mois
et
ces
jours
qui
nous
attendent
All
diese
Zeit,
Monate
und
Tage,
die
vor
uns
liegen
Nous
amèneront
vite
à
le
regretter
Werden
uns
bald
bereuen
lassen
{Au
Refrain,
x2}
{Zum
Refrain,
x2}
Oui,
si
tu
penses
Ja,
wenn
du
denkst
Que
c'est
notre
chance
Dass
dies
unsere
Chance
ist
Et
que
nous
devons
y
croire
Und
wir
daran
glauben
müssen
Oui,
si
tu
penses
Ja,
wenn
du
denkst
Que
nos
existences
Dass
unsere
Existenzen
Peuvent
se
confondre
longtemps
Lange
verschmelzen
können
Alors
viens,
qu'on
jette
assez
loin
mes
idées
noires
Dann
komm,
lass
uns
meine
dunklen
Gedanken
weit
wegwerfen
Et
pour
y
croire,
nous
serons
deux
Und
um
daran
zu
glauben,
werden
wir
zu
zweit
sein
{Au
Refrain,
x2}
{Zum
Refrain,
x2}
Ah,
dis-moi
que
l'on
va
s'aimer
Ah,
sag
mir,
dass
wir
uns
lieben
werden
Dis-moi
que
l'on
va
s'aimer
Sag
mir,
dass
wir
uns
lieben
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barrière, Amade
Album
Ma vie
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.