Alain Barrière - Mon improbable amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Barrière - Mon improbable amour




Mon improbable amour
Моя невозможная любовь
Mon amour mon improbable amour
Моя любовь, моя невозможная любовь,
Il était déjà tard le vent gris du hasard
Было уже поздно, серый ветер случая
Soufflait sur notre automne
Дул на нашу осень.
Mon amour mon improbable amour
Моя любовь, моя невозможная любовь,
Le soir allait brûler les dernières clartés
Вечер собирался сжечь последние отблески
Des espoirs qu'on se donne
Надежд, что мы дарили друг другу.
Mon amour mon improbable amour
Моя любовь, моя невозможная любовь,
Rien ne nous destinait surtout pas tu le sais
Ничто не предвещало нам этого, ты же знаешь,
La bêtise des hommes
Глупость людей...
Mon amour mon impensable amour
Моя любовь, моя немыслимая любовь,
Mais toi tu es venue messagère imprévue
Но ты пришла, нежданная посланница
De l'amour qui se nomme
Любви, имя которой...
Mon amour mon incroyable amour
Моя любовь, моя невероятная любовь,
Toi qui venais la nuit pour faire chanter la vie
Ты, приходившая ночью, чтобы петь жизнь,
Pour faire chanter mes jours mon amour
Чтобы петь мои дни, любовь моя.
Mon amour mon improbable amour
Моя любовь, моя невозможная любовь,
Si nous venions tous deux par des chemins frileux
Если мы оба шли по прохладным тропам,
Pavés d'incertitudes
Вымощенным сомнениями,
Mon amour mon improbable amour
Моя любовь, моя невозможная любовь,
Il nous reste à bâtir un monde un avenir
Нам ещё предстоит построить мир, будущее,
Peuplés de certitudes
Где царит уверенность.
Mon amour mon improbable amour
Моя любовь, моя невозможная любовь,
Si nous avons joué sur de rugueux claviers
Если мы играли на шершавых клавишах
De trop pauvres rengaines
Слишком бедных припевов,
Mon amour mon impensable amour
Моя любовь, моя немыслимая любовь,
Il nous reste à chanter les plus belles chansons
Нам ещё предстоит спеть самые красивые песни
Et les plus beaux poèmes
И прочесть самые нежные стихи.
Mon amour mon incroyable amour
Моя любовь, моя невероятная любовь,
Je t'aime et te bénis toi qui vins de la nuit
Я люблю тебя и благословляю тебя, пришедшую из ночи,
Pour éclairer mes jours, mon amour
Чтобы осветить мои дни, любовь моя.
Edit by Pascal Prini
Редактура: Pascal Prini





Writer(s): Alain Barriere


Attention! Feel free to leave feedback.