Alain Barrière - Partir - translation of the lyrics into German

Partir - Alain Barrièretranslation in German




Partir
Aufbrechen
Partir
Aufbrechen
Sachant seulement un matin qu'il faut partir
Nur an einem Morgen wissend, dass man aufbrechen muss
Ignorant tout de ce que sera l'avenir
Nicht wissend, was die Zukunft bringen wird
Partir au loin pour un ailleurs
In die Ferne aufbrechen, zu einem Anderswo
Partir
Aufbrechen
Pour d'autres cieux, d'autres soleils, d'autres matins
Zu anderen Himmeln, anderen Sonnen, anderen Morgen
Partir comme une ombre brisée sur le chemin
Aufbrechen wie ein gebrochener Schatten auf dem Weg
Partir en y laissant son cœur
Aufbrechen und sein Herz dort lassen
Partir
Aufbrechen
Quitter sa ville, son village, sa maison
Seine Stadt, sein Dorf, sein Haus verlassen
Quitter sa terre, ses racines, ses chansons
Seine Erde, seine Wurzeln, seine Lieder verlassen
Partir pour un monde meilleur
Aufbrechen für eine bessere Welt
Partir
Aufbrechen
Fuyant l'enfer, l'intolérable, la folie
Die Hölle fliehend, das Unerträgliche, den Wahnsinn
Pour garder comme un semblant de sens à sa vie
Um seinem Leben einen Anschein von Sinn zu bewahren
Partir en y laissant son cœur
Aufbrechen und sein Herz dort lassen
Partir
Aufbrechen
Partir le cœur à l'agonie, le cœur brisé
Aufbrechen mit dem Herzen in Agonie, dem gebrochenen Herzen
En infidèle, en clandestin, en accusé
Als Untreuer, als Heimlicher, als Angeklagter
Partir avant le petit jour
Aufbrechen vor dem Morgengrauen
Partir
Aufbrechen
Pour que l'espoir encore survive dans nos cœurs
Damit die Hoffnung in unseren Herzen noch überlebt
Pour juste un peu de liberté et de chaleur
Für nur ein wenig Freiheit und Wärme
Peut-être encore un peu d'amour
Vielleicht noch ein wenig Liebe
Partir
Aufbrechen
Quitter sa ville, son village, sa maison
Seine Stadt, sein Dorf, sein Haus verlassen
Quitter sa terre, ses racines, ses chansons
Seine Erde, seine Wurzeln, seine Lieder verlassen
Partir pour un monde meilleur
Aufbrechen für eine bessere Welt
Partir
Aufbrechen
Pour que l'espoir encore survive dans nos cœurs
Damit die Hoffnung in unseren Herzen noch überlebt
Pour juste un peu de liberté et de chaleur
Für nur ein wenig Freiheit und Wärme
Partir au loin pour un ailleurs
In die Ferne aufbrechen, zu einem Anderswo
Partir pour oublier la peur
Aufbrechen, um die Angst zu vergessen
Partir
Aufbrechen





Writer(s): Alain Brice


Attention! Feel free to leave feedback.