Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'elle disait
Was sie sagte
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Et
c'était
beau
comme
un
poème
Und
es
war
schön
wie
ein
Gedicht
Ce
qu'elle
disait
Was
sie
sagte
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Je
m'envolais
Ich
schwebte
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Je
n'oublierai
Werde
ich
vergessen
(Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
(Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
(Je
t'aime,
je
t'aime)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Il
est
de
ces
instants
bénis
Es
gibt
diese
gesegneten
Augenblicke
Qui
vous
marque
toute
une
vie
Die
einen
das
ganze
Leben
prägen
Et
que
l'on
ne
vit
qu'une
fois
Und
die
man
nur
einmal
erlebt
Il
est
de
ces
moments
bénis
Es
gibt
diese
gesegneten
Momente
Qui
valent
bien
mieux
qu'une
vie
Die
viel
mehr
wert
sind
als
ein
Leben
Et
que
jamais
l'on
oubliera
Und
die
man
niemals
vergessen
wird
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
J'aurais
du
me
méfier
quand
même
Ich
hätte
trotzdem
misstrauisch
sein
sollen
Comme
en
secret
Wie
im
Geheimen
Je
n'y
voyais
aucun
dilemme
Ich
sah
darin
kein
Dilemma
Et
je
rêvais
Und
ich
träumte
Se
demande-t-on
quand
on
rêve
Fragt
man
sich,
wenn
man
träumt
Est-ce
bien
vrai?
Ist
es
wirklich
wahr?
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Et
c'était
beau
comme
un
poème
Und
es
war
schön
wie
ein
Gedicht
Ce
qu'elle
disait
Was
sie
sagte
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Je
m'envolais
Ich
schwebte
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Je
n'oublierai
Werde
ich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Barriere
Attention! Feel free to leave feedback.