Alain Barrière - Tu me reviendras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Barrière - Tu me reviendras




Tu me reviendras
Ты вернешься ко мне
Tu me reviendras peut-être
Ты вернешься ко мне, быть может,
Un jour de printemps
Весенним днем одним,
Quand l'amour à ma fenêtre
Когда любовь в мое окошко
Arrêtera le temps
Заглянет, время остановив.
Tu me reviendras
Ты вернешься ко мне,
Le coeur rempli de douces choses
С сердцем, полным нежных чувств,
Plus rien ne troublera
И ничто не потревожит
Pour nous la vie à deux
Нашу жизнь вдвоем, любовь.
Tu m'apporteras la vie
Ты принесешь мне жизнь,
Au bout d'une girouette
На кончике флюгера,
Qui tourne et qui nous ravit
Что кружится и радует нас,
Au chant de l'alouette
Под песнь жаворонка с утра.
Tu m'apporteras
Ты принесешь мне
Tout le blanc des montagnes
Белизну горных вершин,
Avec sur le dessus
А сверху на них
Un chapeau de ciel bleu
Небесно-голубой капюшон.
Tu m'apporteras
Ты принесешь мне
Des coteaux des collines
С холмов и склонов,
Un brin de lilas
Ветку сирени
Ou la rose des Chines
Или китайскую розу, как сон.
Quand tu reviendras mon ange
Когда вернешься ты, ангел мой,
Je n'aurai plus froid
Мне больше не будет холодно,
Mon coeur oubliera décembre
Мое сердце забудет декабрь,
Quand tu seras
Когда ты будешь рядом, со мной.
Je serai le petit Prince
Я стану Маленьким принцем,
Qui effacera
Который сотрет
De ta vie toutes les traces
Из твоей жизни все следы
Des mauvais tracas
Неприятностей и забот.
Et pendant ton absence
А пока ты не здесь,
Je couperai le bois
Я буду колоть дрова,
J'arroserai la plante
Поливать растение,
Qui ne vit que pour toi
Что живет лишь для тебя, любя.
Et puis je fretterai
А потом я найму
Un beau bateau de rêve
Прекрасный корабль мечты,
Sans poudre ni canon
Без пороха и пушек,
seul l'amour est roi
Где правит только любовь, ты.
Nous ferons tous deux
Мы вдвоем совершим
Le grand tour des planètes
Большое путешествие по планетам,
Nous nous fleurirons
Мы будем цвести,
Comme au beau jour de fêtes
Как в прекрасный праздничный день, летом.
Et puis que m'importe à moi
И какое мне дело,
Si le le grand vent repousse
Если сильный ветер отложит
L'heure de ton retour
Час твоего возвращения
Au-delà du printemps
За пределы весны, быть может.
Tu me feras vivre à moi
Ты подаришь мне
Les journées les plus douces
Самые нежные дни,
L'heure de ton retour
Час твоего возвращения
Sera l'heure du printemps
Станет часом весны, пойми.
Et puis que m'importe aussi
И какое мне дело также,
Si je n'ai plus trop l'âge
Если я уже не в том возрасте,
De croire encore un peu
Чтобы верить еще немного
Aux doux contes de fées
В нежные сказки, миражи.
Tu sais refaire de moi
Ты умеешь делать меня
Le petit enfant sage
Маленьким послушным ребенком,
Qui te rappelle enfin
Который напоминает тебе, наконец,
Tes premières années
Твои юные годы, звонком.
Tu me reviendras
Ты вернешься ко мне,
Tu me reviendras
Ты вернешься ко мне,
Tu me reviendras
Ты вернешься ко мне,
Demain.
Завтра.





Writer(s): Alain Barrière


Attention! Feel free to leave feedback.