Lyrics and translation Alain Bashung - C'Est La Faute A Dylan
Lorsque
j'ai
quitté
ma
squaw,
mon
bout
de
ferme
Когда
я
покинул
свою
СКВО,
мой
фермерский
дом
Dans
un
comté
proche
de
Clermont-Ferrand
В
округе
недалеко
от
Клермон-Феррана
Le
shérif
venait
de
faire
construire
la
sienne
Шериф
только
что
построил
свою
собственную
Pour
y
loger
l'adjoint
et
sa
maman
Чтобы
разместить
там
заместителя
и
его
маму
Sing
along,
Bob,
sing,
sing
along,
Zimmerman
Подпевай,
Боб,
подпевай,
подпевай,
Циммерман.
Je
suis
cow-boy
à
Paname
mais
c'est
la
faute
à
Dylan
Я
ковбой
в
Панаме,
но
во
всем
виноват
Дилан
Place
de
l'Opéra,
un
flic
du
genre
texan
Площадь
Оперы,
полицейский
из
Техасского
жанра
M'a
dit,
tout
en
essuyant
ses
Ray
Ban
- Сказал
я,
вытирая
свои
Рэй
Бан.
"Mon
gars,
tu
n'es
pas
d'ici,
reprends
ta
selle
"Парень,
ты
не
отсюда,
садись
в
седло.
Sinon
je
te
fous,
fissa,
en
cabane"
Иначе
я
трахну
тебя,
фисса,
в
хижине"
Sing
along,
Bob,
sing,
sing
along,
Zimmerman
Подпевай,
Боб,
подпевай,
подпевай,
Циммерман.
Je
suis
cow-boy
à
Paname
mais
c'est
la
faute
à
Dylan
Я
ковбой
в
Панаме,
но
во
всем
виноват
Дилан
J'avais
un
rendez-vous
avec
mon
pote
le
kid
У
меня
была
встреча
с
моим
приятелем
малышом.
Dans
un
salon
perdu
du
vieux
Pigalle
В
затерянной
гостиной
старого
Пигаля
Le
kid
m'a
dit
"Man,
ici
y
a
pas
d'emploi
Парень
сказал
мне:
"чувак,
здесь
нет
работы
Si
t'es
pas
partant
pour
le
nu
intégral"
Если
ты
не
отправишься
в
полный
рост"
Sing
along,
Bob,
sing,
sing
along,
Zimmerman
Подпевай,
Боб,
подпевай,
подпевай,
Циммерман.
Je
suis
cow-boy
à
Paname
mais
c'est
la
faute
à
Dylan
Я
ковбой
в
Панаме,
но
во
всем
виноват
Дилан
J'ai
traîné
mes
boots
des
rios
de
Barbès
Я
притащил
свои
ботинки
из
Риос
де
Барбес.
Jusqu'aux
prairies
de
l'or
noir
de
Longchamp
До
лугов
черного
золота
Лоншана
Mais
j'
n'aurais
pas
cru
que
je
finirais
ma
vie
Но
я
не
думал,
что
закончу
свою
жизнь
Portier
dans
un
hôtel
pour
hommes
blancs
Швейцар
в
отеле
для
белых
мужчин
Sing
along,
Bob,
sing,
sing
along,
Zimmerman
Подпевай,
Боб,
подпевай,
подпевай,
Циммерман.
Je
suis
cow-boy
à
Paname
mais
c'est
la
faute
à
Dylan
Я
ковбой
в
Панаме,
но
во
всем
виноват
Дилан
Sing
along,
Bob,
sing,
sing
along,
Zimmerman
Подпевай,
Боб,
подпевай,
подпевай,
Циммерман.
Je
suis
cow-boy
à
Paname
mais
c'est
la
faute
à
Dylan
Я
ковбой
в
Панаме,
но
во
всем
виноват
Дилан
Bobby,
Bobby,
Bobby
Zimmerman
Бобби,
Бобби,
Бобби
Циммерман
Bobby,
Bobby,
Bobby
Zimmerman,
wooooh
Бобби,
Бобби,
Бобби
Циммерман,
уууу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung
Attention! Feel free to leave feedback.