Lyrics and translation Alain Bashung - Céline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Reprise
d'une
chanson
de
Hugues
Aufray)
(Перепев
песни
Юга
Офрея)
Dis-moi
Céline
les
années
ont
passé
Скажи
мне,
Селин,
годы
прошли,
Pourquoi
n'as-tu
jamais
pensé
à
te
marier
Почему
ты
так
и
не
подумала
о
замужестве?
De
toutes
mes
soeurs
qui
vivaient
ici
Из
всех
моих
сестёр,
что
жили
здесь,
Tu
es
la
seule
sans
mari
Ты
одна
осталась
без
мужа.
Non
non
non
ne
rougis
pas
non
ne
rougis
pas
Нет,
нет,
нет,
не
красней,
не
красней,
Tu
as
tu
as
toujours
de
beaux
yeux
У
тебя,
у
тебя
всё
ещё
прекрасные
глаза.
Ne
rougis
pas
non
ne
rougis
pas
Не
красней,
нет,
не
красней,
Tu
aurais
pu
rendre
un
homme
heureux
Ты
могла
бы
сделать
мужчину
счастливым.
Dis-moi
Céline
toi
qui
es
notre
aînée
Скажи
мне,
Селин,
ты,
наша
старшая,
Toi
qui
fus
notre
mère
toi
qui
l'as
remplacée
Ты,
что
была
нам
матерью,
ты,
что
её
заменила,
N'as-tu
vécu
pour
nous
autrefois
Неужели
ты
жила
для
нас
тогда,
Que
sans
jamais
penser
à
toi
Совсем
не
думая
о
себе?
Non
non
non
ne
rougis
pas
non
ne
rougis
pas
Нет,
нет,
нет,
не
красней,
не
красней,
Tu
as
tu
as
toujours
de
beaux
yeux
У
тебя,
у
тебя
всё
ещё
прекрасные
глаза.
Ne
rougis
pas
non
ne
rougis
pas
Не
красней,
нет,
не
красней,
Tu
aurais
pu
rendre
un
homme
heureux
Ты
могла
бы
сделать
мужчину
счастливым.
Dis-moi
Céline
qu'est
il
donc
devenu
Скажи
мне,
Селин,
что
с
ним
стало,
Ce
gentil
fiancé
qu'on
n'a
jamais
revu
С
тем
милым
женихом,
которого
мы
больше
не
видели?
Est-ce
pour
ne
pas
nous
abandonner
Неужели,
чтобы
нас
не
оставить,
Que
tu
l'as
laissé
s'en
aller
Ты
позволила
ему
уйти?
Non
non
non
ne
rougis
pas
non
ne
rougis
pas
Нет,
нет,
нет,
не
красней,
не
красней,
Tu
as
tu
as
toujours
de
beaux
yeux
У
тебя,
у
тебя
всё
ещё
прекрасные
глаза.
Ne
rougis
pas
non
ne
rougis
pas
Не
красней,
нет,
не
красней,
Tu
aurais
pu
rendre
un
homme
heureux
Ты
могла
бы
сделать
мужчину
счастливым.
Mais
non
Céline
ta
vie
n'est
pas
perdue
Но
нет,
Селин,
твоя
жизнь
не
потеряна,
Nous
sommes
les
enfants
que
tu
n'as
jamais
eus
Мы
- дети,
которых
у
тебя
никогда
не
было.
Il
y
a
longtemps
que
je
le
savais
Я
давно
это
знал,
Et
je
ne
l'oublierai
jamais
И
я
никогда
этого
не
забуду.
Ne
pleure
pas
non
ne
pleure
pas
Не
плачь,
нет,
не
плачь,
Tu
as
toujours
les
yeux
d'autrefois
У
тебя
всё
ещё
глаза,
как
прежде.
Ne
pleure
pas
non
ne
pleure
pas
Не
плачь,
нет,
не
плачь,
Nous
resterons
toujours
près
de
toi
Мы
всегда
будем
рядом
с
тобой.
Nous
resterons
toujours
près
de
toi
Мы
всегда
будем
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Shuman, Liliane Konyn, Hugues Aufray
Album
Osez
date of release
22-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.