Alain Bashung - Céline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Bashung - Céline




Céline
Селин
(Reprise d'une chanson de Hugues Aufray)
(Перепев песни Юга Офрея)
Dis-moi Céline les années ont passé
Скажи мне, Селин, годы прошли,
Pourquoi n'as-tu jamais pensé à te marier
Почему ты так и не подумала о замужестве?
De toutes mes soeurs qui vivaient ici
Из всех моих сестёр, что жили здесь,
Tu es la seule sans mari
Ты одна осталась без мужа.
Non non non ne rougis pas non ne rougis pas
Нет, нет, нет, не красней, не красней,
Tu as tu as toujours de beaux yeux
У тебя, у тебя всё ещё прекрасные глаза.
Ne rougis pas non ne rougis pas
Не красней, нет, не красней,
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Ты могла бы сделать мужчину счастливым.
Dis-moi Céline toi qui es notre aînée
Скажи мне, Селин, ты, наша старшая,
Toi qui fus notre mère toi qui l'as remplacée
Ты, что была нам матерью, ты, что её заменила,
N'as-tu vécu pour nous autrefois
Неужели ты жила для нас тогда,
Que sans jamais penser à toi
Совсем не думая о себе?
Non non non ne rougis pas non ne rougis pas
Нет, нет, нет, не красней, не красней,
Tu as tu as toujours de beaux yeux
У тебя, у тебя всё ещё прекрасные глаза.
Ne rougis pas non ne rougis pas
Не красней, нет, не красней,
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Ты могла бы сделать мужчину счастливым.
Dis-moi Céline qu'est il donc devenu
Скажи мне, Селин, что с ним стало,
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu
С тем милым женихом, которого мы больше не видели?
Est-ce pour ne pas nous abandonner
Неужели, чтобы нас не оставить,
Que tu l'as laissé s'en aller
Ты позволила ему уйти?
Non non non ne rougis pas non ne rougis pas
Нет, нет, нет, не красней, не красней,
Tu as tu as toujours de beaux yeux
У тебя, у тебя всё ещё прекрасные глаза.
Ne rougis pas non ne rougis pas
Не красней, нет, не красней,
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Ты могла бы сделать мужчину счастливым.
Mais non Céline ta vie n'est pas perdue
Но нет, Селин, твоя жизнь не потеряна,
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
Мы - дети, которых у тебя никогда не было.
Il y a longtemps que je le savais
Я давно это знал,
Et je ne l'oublierai jamais
И я никогда этого не забуду.
Ne pleure pas non ne pleure pas
Не плачь, нет, не плачь,
Tu as toujours les yeux d'autrefois
У тебя всё ещё глаза, как прежде.
Ne pleure pas non ne pleure pas
Не плачь, нет, не плачь,
Nous resterons toujours près de toi
Мы всегда будем рядом с тобой.
Nous resterons toujours près de toi
Мы всегда будем рядом с тобой.





Writer(s): Mort Shuman, Liliane Konyn, Hugues Aufray


Attention! Feel free to leave feedback.