Lyrics and translation Alain Bashung - Est-ce aimer
(Alain
Bashung/Arnaud
Devos/Jean
Fauque)
(Ален
Башунг/Арно
Девос/Жан
ФОК)
S'il
suffisait
de
partir
comme
un
voleur
à
la
tire
Достаточно
отправиться,
как
вор
исполняет
Rejoindre
là-bas
les
troupeaux
de
regrets
Присоединяйтесь
там
к
стадам
сожалений
S'il
suffisait
de
s'offrir
au
premier
volcan
venu
Если
бы
этого
было
достаточно,
чтобы
предложить
себя
Первому
вулкану
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Est-ce
une
escale
en
mer
Egée?
Это
любовь?
Это
любовь?
Это
остановка
в
Эгейском
море?
Est-ce
un
essaim
d'abeilles
au
réveil?
Это
рой
пчел,
когда
они
просыпаются?
S'il
suffisait
d'orner
la
douleur
d'une
plage
de
silence
Если
бы
этого
было
достаточно,
чтобы
украсить
боль
диапазоном
тишины
J'ai
pas
souffert,
j'ai
pas
suffi.
Я
не
страдал,
мне
этого
было
недостаточно.
Là
où
la
rouille
n'a
que
faire
de
la
mélancolie.
Там,
где
ржавчина
вызывает
только
меланхолию.
Toi
aussi,
tu
te
noieras
dans
ce
désert
imbuvable.
Ты
тоже
утонешь
в
этой
непригодной
для
жизни
пустыне.
Toi
aussi,
tu
te
perdras
dans
de
beaux
draps.
Ты
тоже
потеряешься
в
красивых
простынях.
S'il
suffisait
de
se
refaire
une
beauté
pour
retrouver
grâce
à
tes
yeux
Если
бы
было
достаточно
переделать
красоту,
чтобы
снова
обрести
благодать
в
твоих
глазах
S'il
suffisait
de
se
défaire,
s'il
suffisait
de
disparaître
Достаточно
избавиться,
достаточно,
чтобы
исчезнуть
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Это
любовь?
Это
любовь?
Это
любовь?
Это
любовь?
S'il
suffisait
d'abolir
les
écorchures
Достаточно
отменить
ссадин
La
peine
qu'on
se
donne
pour
tenir
Наказание,
которое
мы
даем
себе,
чтобы
удержать
Une
à
une,
triomphent
les
ruines.
Один
за
другим
торжествуют
развалины.
Est-ce
aimer?
Toi
aussi,
tu
trembleras
sous
la
canicule.
Это
любовь?
Ты
тоже
будешь
дрожать
в
жару.
Varans,
sauriens
n'en
savent
rien.
Вараны,
саурианцы
ничего
об
этом
не
знают.
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Est-ce
aimer?
Это
любовь?
Это
любовь?
Это
любовь?
Это
любовь?
Это
любовь?
Est-ce
une
escale
en
mer
Egée?
Это
остановка
в
Эгейском
море?
Est-ce
un
essaim
d'abeilles
au
réveil?
Это
рой
пчел,
когда
они
просыпаются?
S'il
suffisait
de
croire
les
dessous
des
balançoires.
Если
бы
этого
было
достаточно,
чтобы
поверить
в
нижнюю
часть
качелей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baschung Alain Claude, Fauque Jean, Devos Arnaud
Attention! Feel free to leave feedback.