Lyrics and translation Alain Bashung - Flash Forward
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flash Forward
Взгляд в будущее
Un
soir
qu'à
l'improviste,
je
toque,
je
frappe
à
ma
porte,
toc-toc.
Однажды
вечером,
внезапно,
я
стучу,
стучу
в
свою
дверь,
тук-тук.
Sans
réponse,
je
pousse
le
loquet,
j'écoute
gémir
le
hamac
Не
получив
ответа,
я
поднимаю
щеколду,
слышу,
как
скрипит
гамак,
Grincer
les
ressorts
du
paddock,
j'avance
dans
le
black
out
Скрипят
пружины
ограждения,
я
продвигаюсь
в
темноте,
Et
mon
Kodak
impressionne
sur
les
plaques
И
мой
Кодак
запечатлевает
на
пластинах
Sensibles
de
mon
cerveau
une
vision
de
claque.
Чувствительных
клеток
моего
мозга
ошеломляющее
видение.
Je
sens
mon
rythme
cardiaque
qui
passe
brusquement
à
Mach
2.
Я
чувствую,
как
мой
пульс
резко
подскакивает
до
второй
космической.
Tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
tic-tac,
comme
sous
un
électrochoc
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так,
как
будто
под
действием
электрошока
Elle
était
entre
deux
macaques
du
genre
festival
à
Woodstock
Ты
была
между
двумя
макаками,
вроде
фестиваля
в
Вудстоке,
Semblait
une
guitare
rock
à
deux
jacks.
Похожа
на
рок-гитару
с
двумя
входами.
L'un
à
son
trou
d'obus,
l'autre
à
son
trou
de
balle,
crack.
Один
в
твоей
воронке,
другой
в
твоей
дырке,
треск.
Hey
Doc,
qui
moi?
Paranoïaque?
Эй,
док,
я
что,
параноик?
Demandez
donc
un
peu
au
vioque
Спросите-ка
старика,
Qui
est
portier
de
nuit
au
Roxy
Hotel
si
je
débloque
Который
работает
ночным
портье
в
отеле
"Рокси",
схожу
ли
я
с
ума.
C'est
là
à
jamais
sur
le
bloc-notes
de
ma
mémoire.
Это
навсегда
останется
в
блокноте
моей
памяти.
Black
sur
Waret,
et
quoi
que
je
fasse
Черным
по
белому,
и
что
бы
я
ни
делал,
Ça
me
reviendra
en
flashback,
bordel,
jusqu'à
ce
que
j'en
claque.
Это
будет
возвращаться
ко
мне
вспышками,
черт
возьми,
пока
я
не
сдохну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gainsbourg Serge
Attention! Feel free to leave feedback.