Lyrics and translation Alain Bashung - Helvete underground
Fondue
enchaînée
sur
la
baie
de
Lausanne
Фондю
в
цепях
на
берегу
Лозаннского
залива
Pour
un
pélican
combien
de
frangipane
Для
пеликана
сколько
франжипана
Cher
le
guili
guili
Дорогой
Ле
Гили
Гили
Coucous
de
contrebande
Контрабандные
кукушки
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Это
звучит
как
подземный
гельветский
Robinson
Crusoé
n'a
plus
un
vendredi
d'libre
У
Робинзона
Крузо
больше
нет
свободной
пятницы
Au
printemps
j'redoute
qu'un
des
trois
suisses
me
livre
Весной
я
боюсь,
что
кто-нибудь
из
трех
швейцарцев
доставит
меня
Cher
le
guili
guili
Дорогой
Ле
Гили
Гили
Coucous
de
contrebande
Контрабандные
кукушки
Ça
sonne
comme'I'Helvète
Underground
Это
звучит
как
Helvet
Underground
Guili
guili,
passé
le
Rio
Grande
Гили
Гили,
мимо
Рио-Гранде
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Это
звучит
как
подземный
гельветский
C'est
métro
Alma
Marceau
Это
метро
Альма
Марсо
Que
nous
nous
mîmes,
nous
mîmes
intimes
Что
бы
мы
ни
говорили
друг
другу,
мы
были
близки
A
l'instar
de
la
violetera
qu'on
assassine
Как
фиалка,
которую
мы
убиваем.
Pense
à
dire
du
bien
de
Charles
Trenet
Подумай
о
том,
чтобы
сказать
хорошее
о
Шарле
Трене
L'appât
d'la
gaine
me
fait
sortir
le
grand
je
t'aime
Приманка
из
ножен
заставляет
меня
вытащить
Великого,
которого
я
люблю
тебя
Chili
Concarneau,
pourquoi
tant
de
haine
Чили
Конкарно,
почему
так
много
ненависти
Cher
le
guili
guili
Дорогой
Ле
Гили
Гили
Coucous
de
contrebande
Контрабандные
кукушки
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Это
звучит
как
подземный
гельветский
Passé
le
rayon
ground
Мимо
радиуса
Земли
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Это
звучит
как
подземный
гельветский
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Это
звучит
как
подземный
гельветский
Passé
le
rayon
ground
Мимо
радиуса
Земли
Ça
sonne
comme
l'Helvète
Underground
Это
звучит
как
подземный
гельветский
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung
Attention! Feel free to leave feedback.