Lyrics and translation Alain Bashung - Hey Joe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Joe (Live)
Эй, Джо (Концертная запись)
Cours
pas
comme
ça
Не
беги
так
Dis
y
a
pas
le
feu
chez
toi
Скажи,
у
тебя
дома
что,
пожар?
Viens
dire
bonjour
t'en
mourras
pas
Поздоровайся,
не
умрешь
от
этого
Moi
je
rentre
à
l'heure
qui
me
plaît
Я
возвращаюсь
домой,
когда
мне
вздумается
J'ai
même
plus
de
montre
У
меня
даже
часов
больше
нет
J'ai
tout
mon
temps
У
меня
полно
времени
Ce
qui
m'attend
chez
moi
Что
меня
ждет
дома
Je
le
sais,
rien
qu'un
lit
froid
Я
знаю,
только
холодная
кровать
Sans
personne
dedans
И
никого
в
ней
Si
on
parlait,
hein,
mais
de
quoi?
Может,
поговорим,
а?
Только
о
чем?
La
Bosnie,
les
sans-abris
Босния,
бездомные
Tu
t'en
fous
de
tout
ça
Тебе
плевать
на
все
это
Comme
tu
dis,
la
vie
Как
ты
говоришь,
жизнь
C'est
le
métro
à
six
heures
Это
метро
в
шесть
часов
Et
chacun
pour
soi
И
каждый
сам
за
себя
Et
pour
toi
Joe
А
для
тебя,
Джо
Y
a
toujours
une
place
Всегда
найдется
местечко
Mais
pas
pour
moi,
pourquoi?
Но
не
для
меня,
почему?
Pourquoi
t'as
de
la
chance
Почему
тебе
так
везет
Plein
les
doigts
По
самую
шею
En
naissant
t'as
marché
dans
quoi?
Во
что
ты,
интересно,
вступил,
когда
родился?
T'as
toujours
les
poches
pleines
У
тебя
всегда
карманы
полны
Et
la
voiture
de
l'année
И
машина
последней
модели
Dis
donc
ma
parole
on
en
oublie
Вот,
ей-богу,
забываешь
On
en
oublie
que
tu
es
si
laid
Забываешь,
какой
ты
уродец
Moi
Joe
tu
vois
je
n'ai
plus
rien
Я,
Джо,
понимаешь,
у
меня
больше
ничего
нет
Je
pensais
avoir
une
fille
bien
à
moi
Я
думал,
у
меня
будет
хорошая
девушка,
моя
Mais
il
paraît
Joe
Но,
похоже,
Джо
Qu'elle
dort
maintenant
Она
сейчас
спит
Entre
tes
bras
В
твоих
объятиях
Hier
je
rêvais
d'avoir
ta
peau
Вчера
я
мечтал
быть
на
твоем
месте
Mais
Joe,
je
préfère
te
voir
souffrir
Но,
Джо,
я
предпочитаю
видеть,
как
ты
страдаешь
Et
de
cette
fille
je
t'en
fais
cadeau
И
эту
девчонку
я
тебе
дарю
Allez
bonne
chance
Joe
Ну,
удачи
тебе,
Джо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.