Alain Bashung - Idylle Au Caire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Bashung - Idylle Au Caire




Tu te sens irrésistiblement con
Ты чувствуешь себя неотразимо глупым
Elle t'a fait le coup de l'idylle au Caire
Она навела тебя на идиллию в Каире
Tu te fous que la momie bande pour le pharaon
Тебе все равно, что мумия снимается с фараона
Elle a baissé l'masque et tu manques d'air
Она опустила маску, и тебе не хватает воздуха.
T'as mis des diams sur ta veste Hillbilly
Ты накинул повязку на свою деревенскую куртку.
T'as gratté tous les concerts plein air
Ты поцарапал все концерты под открытым небом
T'es revenu, personne sait que t'étais parti
Ты вернулся, никто не знает, что ты ушел.
Souvenirs, j'aime tes slips couleur chair
Воспоминания, мне нравятся твои трусы телесного цвета
Souvenirs, je t'ai déjà dit de te taire
Воспоминания, я уже говорил тебе молчать
Souvenirs, t'es boutonné de travers
Воспоминания, ты застегнут на все пуговицы
De travers, de travers, de travers, de travers, de travers
Поперек, поперек, поперек, поперек, поперек, поперек
Souvenirs, j'aime tes slips couleur chair
Воспоминания, мне нравятся твои трусы телесного цвета
Souvenirs, je t'ai déjà dit de te taire
Воспоминания, я уже говорил тебе молчать
Souvenirs, t'es boutonné de travers
Воспоминания, ты застегнут на все пуговицы
De travers, de travers, de travers, de travers, de travers
Поперек, поперек, поперек, поперек, поперек, поперек
Y'a plus qu'à descendre le Nil en hot-dog
Это больше, чем просто спуститься по Нилу на хот-доге
Avant que ton bazooka ne prenne la rouille
Пока твоя базука не покрылась ржавчиной.
La cherche pas dans le lit de l'archéologue
Не ищи ее в постели археолога.
Il a toujours des trous dans ses fouilles
У него все еще есть дыры в его раскопках
Souvenirs, j'aime tes slips couleur chair
Воспоминания, мне нравятся твои трусы телесного цвета
Souvenirs, je t'ai déjà dit de te taire
Воспоминания, я уже говорил тебе молчать
Souvenirs, t'es boutonné de travers
Воспоминания, ты застегнут на все пуговицы
De travers, de travers, de travers, de travers, de travers
Поперек, поперек, поперек, поперек, поперек, поперек
Souvenirs, j'aime tes slips couleur chair
Воспоминания, мне нравятся твои трусы телесного цвета
Souvenirs, je t'ai déjà dit de te taire
Воспоминания, я уже говорил тебе молчать
Souvenirs, t'es boutonné de travers
Воспоминания, ты застегнут на все пуговицы
Souvenirs
Воспоминания
Souvenirs
Воспоминания
Souvenirs
Воспоминания
Souvenirs
Воспоминания
Arrête arrête de me souvenir, à quoi je sers
Перестань вспоминать, для чего я служу
Arrête arrête de me souvenir, à quoi je sers
Перестань вспоминать, для чего я служу
Arrête arrête de me souvenir, à quoi je sers
Перестань вспоминать, для чего я служу
Arrête arrête de me souvenir, à quoi je sers
Перестань вспоминать, для чего я служу





Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.