Lyrics and translation Alain Bashung - J'ai longtemps contemplé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai longtemps contemplé
I Have Contemplated for a Long Time
J'ai
longtemps
contemplé
I
have
contemplated
for
a
long
time
Tibias,
péronés
Tibia,
fibula
Au
ras
des
rez-de-chaussée
At
the
level
of
the
ground
floors
Ces
cités
immenses
These
huge
cities
Où
je
ne
rutilais
pas
Where
I
did
not
shine
J'arpentais
des
tapis
de
braise
I
walked
on
carpets
of
hot
coals
Je
suis
pas
libre
I'm
not
free
J'ai
ma
luzerne
I
have
my
alfalfa
Au
self
les
elfes
me
sollicitent
In
the
cafeteria,
the
elves
solicit
me
Tire-moi
ou
tire-toi
Drag
me
out
or
drag
yourself
out
Chacun
pour
soi
poursuit
sa
nébuleuse
Each
person
pursues
their
own
nebula
J'ai
longtemps
contemplé
I
have
contemplated
for
a
long
time
Tibias,
péronés
Tibia,
fibula
Et
cette
balle
qui
voyage
dans
ma
tête
And
this
bullet
that
travels
in
my
head
Cet
éclat
charnel
This
carnal
burst
Parviendras-tu
à
l'extraire
Will
you
be
able
to
extract
it?
Je
meurs
d'envie
I
am
dying
to
De
sauter
la
haie
Jump
the
fence
De
te
prouver
par
A
plus
B
To
prove
to
you
by
A
plus
B
Que
la
flemme
d'un
énergumène
That
the
flame
of
a
madman
N'est
qu'un
dédale
de
simagrées
Is
just
a
maze
of
affectations
J'ai
longtemps
contemplé
I
have
contemplated
for
a
long
time
Tibias,
péronés
Tibia,
fibula
A
la
croisée
des
artères
At
the
crossroads
of
the
arteries
L'étau
se
ressert
un
petit
coup
The
vice
tightens
a
little
Les
rongeurs
n'ont
qu'un
couloir
The
rodents
have
only
one
corridor
Pour
seul
objectif
For
their
only
objective
Quoi
ma
rétine
What,
my
retina
L'état
de
ma
rétine
n'a
rien
à
voir
The
state
of
my
retina
has
nothing
to
do
with
it
J'ai
longtemps
contemplé
I
have
contemplated
for
a
long
time
Tibias,
péronés
Tibia,
fibula
Demain
dans
l'arène
Tomorrow
in
the
arena
J'irai
nu
I
will
go
naked
À
travers
les
cyclones
Through
the
cyclones
Envolées
mes
étrennes
My
gifts
are
gone
Et
tant
pis
si
je
braille
And
so
what
if
I
shout
Je
renouvelle
le
bail
I'm
renewing
the
lease
Tout,
je
comprends
tout
Everything,
I
understand
everything
Je
comprends
tout
I
understand
everything
Fais-moi
une
fleur
Do
me
a
favor
Fais-moi
éclore
Make
me
blossom
Au
bord
d'un
parterre
On
the
edge
of
a
flower
bed
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Bashung, Jean Fauque
Attention! Feel free to leave feedback.