Lyrics and translation Alain Bashung - La panique mécanique (Avec dionysos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La panique mécanique (Avec dionysos)
Механическая паника (С Dionysos)
Quand
je
panique,
Когда
я
паникую,
La
mécanique
de
mon
coeur
Механизм
моего
сердца
Déraille
au
point
que
je
me
prenne
pour
un
vieux
train.
Сходит
с
рельсов
настолько,
что
я
чувствую
себя
старым
поездом.
Loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз
Qui
fait
du
willing
sur
les
rails
Который
пляшет
виллинг
на
рельсах
De
mes
propres
peurs.
Моих
собственных
страхов.
J'ai
peur
de
quoi?
Чего
я
боюсь?
J'ai
peur
de
toi,
Я
боюсь
тебя,
Enfin
de
moi
sans
toi.
Вернее,
себя
без
тебя.
Regarde
tu
vois
la
vapeur
filtrer
sous
les
rails.
Смотри,
видишь,
как
пар
просачивается
из-под
рельсов.
C'est
la
panique
mécanique
de
mon
coeur
Это
механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
La
panique
mécanique
de
mon
coeur
Механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
À
l'heure
qu'il
est
je
suis
sonné
comme
un
clocher
abandonné
Сейчас
я
оглушен,
как
заброшенная
колокольня
Dans
un
désert
de
fumée
bleue.
В
пустыне
синего
дыма.
Comme
la
peur
de
m'en
aller,
Как
и
страх
уйти,
Aller
aller
des
alléas,
Уйти,
уйти
от
превратностей,
Des
aller-retours
От
блужданий
туда-сюда
Me
causent
quelques
fracas
Причиняют
мне
некоторый
ущерб,
Que
j'apprendrai
à
éviter
une
autre
fois,
Которого
я
научусь
избегать
в
другой
раз,
Mais
là
voyez
ça
commence
à
claquer.
Но
вот,
видишь,
начинает
трещать.
J'ai
du
popcorn
dans
le
coeur.
У
меня
попкорн
в
сердце.
C'est
la
panique
mécanique
de
mon
coeur
Это
механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
La
panique
mécanique
de
mon
coeur
Механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
Oh!
Gare
à
moi
sans
toi
О!
Берегись
меня
без
тебя.
Si
tu
ne
m'attends
pas
à
la
gare,
Если
ты
не
ждешь
меня
на
вокзале,
Mon
coeur
est
lourd
Мое
сердце
тяжело
Et
ne
flotte
pas
dans
les
océans,
même
pacifiques.
И
не
плавает
в
океанах,
даже
в
Тихом.
Il
coule
à
pique.
Оно
идет
ко
дну.
Un
coeur
qui
pique,
je
le
sais,
Сердце,
которое
колет,
я
знаю,
N'est
pas
très
bon
à
aimer.
Не
очень-то
годится
для
любви.
Allez
les
brumes,
Ну
же,
туманы,
Faites
claquer
vos
trains
hantés.
Заставьте
ваши
поезда-призраки
греметь.
À
l'heure
qu'il
est,
Сейчас,
Je
peux
vous
en
fabriquer
des
fantômes
de
femmes
sublimes.
Blondes
ou
brunes
à
découper
à
même
la
brume.
Я
могу
наделать
вам
призраков
восхитительных
женщин.
Блондинок
или
брюнеток,
вырезанных
прямо
из
тумана.
Je
peux
les
éventrer
sans
même
les
effrayer.
Я
могу
их
потрошить,
даже
не
пугая.
C'est
signé
votre
humble
serviteur
Jack
l'éventreur.
Это
подписано
вашим
покорным
слугой
Джеком
Потрошителем.
N'aies
pas
peur
petit,
tu
apprendras
bien
vite
à
effrayer
pour
exister.
Не
бойся,
малыш,
ты
быстро
научишься
пугать,
чтобы
существовать.
N'aies
pas
peur
petit
tu
apprendras
bien
vite
à
effrayer...
Не
бойся,
малыш,
ты
быстро
научишься
пугать...
C'est
la
panique
mécanique
de
mon
coeur
Это
механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
(La
panique)
La
panique
mécanique
de
mon
coeur
(Паника)
Механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
(La
panique)
La
panique
mécanique
de
mon
coeur
(Паника)
Механическая
паника
моего
сердца
Loco-locomotive,
loco-locomotive
à
vapeur
Паровоз-паровоз,
паровоз-паровоз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.