Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Européennes
Die Europäerinnen
Je
déplace
le
fou,
je
prends
la
peine
Ich
ziehe
den
Läufer,
ich
nehme
die
Mühe
auf
mich
Mais
la
guerre
pose
encore
des
problèmes
Doch
der
Krieg
wirft
noch
akustische
D'acoustique
Probleme
auf
Dans
mon
petit
lit
je
fais
des
tête-à-queue
In
meinem
kleinen
Bett
mache
ich
Saltos
How
do
you
do
How
do
you
do
C'est
pas
la
haine
Es
ist
kein
Hass
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
aime
les
européennes
Was
ist
es,
das
uns
die
Europäerinnen
lieben
lässt?
Au-dessus
en
dessous
de
la
quarantaine
Drüber
drunter
um
die
Vierzig
L'opéra
bouffe
et
la
poire
Belle-Hélène
Die
Opéra
bouffe
und
die
Birne
Belle-Hélène
Ça
va
chercher
dans
les
combien?
Das
geht
doch
wie
viel?
Tirez
la
langue,
faites
ah
Streck
die
Zunge
raus,
mach
»ah«
Ca
vous
fait
mal
quand
j'appuie
là,
oh
la
la
Tut
es
weh,
wenn
ich
hier
drücke,
oh
là
là
Mais
le
docteur
m'abuse,
oh
la
la
Doch
der
Arzt
täuscht
mich,
oh
là
là
Je
déplace
le
fou,
je
reprends
la
même
Ich
ziehe
den
Läufer,
ich
nehme
dieselbe
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
aime
les
européennes
Was
ist
es,
das
uns
die
Europäerinnen
lieben
lässt?
Au-dessus
en
dessous
de
la
quarantaine
Drüber
drunter
um
die
Vierzig
Les
rayons
X
à
la
Samaritaine
Die
Röntgenstrahlen
bei
der
Samaritaine
Ça
va
chercher
dans
les
combien?
Das
geht
doch
wie
viel?
Amis
du
chatterton
Freunde
des
Chatterton
Du
lard
et
de
la
cochonne
Vom
Speck
und
der
Sau
Y'a
du
monde
au
bacon
Da
ist
was
los
beim
Bacon
Les
aiguilles
me
talonnent
Die
Nadeln
verfolgen
mich
Taxi
veuillez
suivre
cette
planète
Taxi,
bitte
folgen
Sie
diesem
Planeten
Taxi
veuillez
suivre
cette
planète
Taxi,
bitte
folgen
Sie
diesem
Planeten
Je
déplace
le
fou,
je
prends
la
reine
Ich
ziehe
den
Läufer,
ich
nehme
die
Dame
Ciel
mon
mari
revient
de
l'OTAN
Himmel,
mein
Mann
kommt
von
der
NATO
zurück
C'est
tentant
Das
ist
verlockend
Dans
mon
petit
lit
je
fais
des
tête-à-queue
In
meinem
kleinen
Bett
mache
ich
Saltos
Faites
comme
chez
vous
Fühlen
Sie
sich
wie
zu
Hause
Prenez
la
mienne
Nehmen
Sie
meine
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
aime
les
européennes
Was
ist
es,
das
uns
die
Europäerinnen
lieben
lässt?
Au-dessus
en
dessous
de
la
quarantaine
Drüber
drunter
um
die
Vierzig
L'opéra
bouffe
et
la
poire
Belle-Hélène
Die
Opéra
bouffe
und
die
Birne
Belle-Hélène
Ça
va
chercher
dans
les
combien?
Das
geht
doch
wie
viel?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
aime
les
européennes
Was
ist
es,
das
uns
die
Europäerinnen
lieben
lässt?
Au-dessus
en
dessous
de
la
quarantaine
Drüber
drunter
um
die
Vierzig
Les
transalpines
en
Ille-et-Villaine
Die
Transalpinen
in
Ille-et-Vilaine
Ça
va
chercher
dans
les
combien?
Das
geht
doch
wie
viel?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
aime
les
européennes
Was
ist
es,
das
uns
die
Europäerinnen
lieben
lässt?
Au-dessus
en
dessous
de
la
quarantaine
Drüber
drunter
um
die
Vierzig
L'opéra
bouffe
et
la
poire
Belle-Hélène
Die
Opéra
bouffe
und
die
Birne
Belle-Hélène
Ça
va
chercher
dans
les
combien?
Das
geht
doch
wie
viel?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
aime
les
européennes
Was
ist
es,
das
uns
die
Europäerinnen
lieben
lässt?
Au-dessus
en
dessous
de
la
quarantaine
Drüber
drunter
um
die
Vierzig
Les
transalpines
en
Ille-et-Villaine
Die
Transalpinen
in
Ille-et-Vilaine
Ça
va
chercher
dans
les
combien?
Das
geht
doch
wie
viel?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Golemanas, Alain Bashung
Attention! Feel free to leave feedback.