Lyrics and translation Alain Bashung - Les Mots Bleus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Mots Bleus
Синие слова
Il
est
six
heures
au
clocher
de
l'église
На
церковной
колокольне
шесть
часов
Dans
le
square
les
fleurs
poétisent
В
сквере
цветы
поэтизируют
Une
fille
va
sortir
de
la
mairie
Девушка
выйдет
из
мэрии
Comme
chaque
soir
je
l'attends
Как
каждый
вечер,
я
жду
её
Elle
me
sourit
Она
мне
улыбается
Il
faudrait
que
je
lui
parle
Мне
нужно
поговорить
с
ней
À
tout
prix
Во
что
бы
то
ни
стало
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Parler
me
semble
ridicule
Говорить
мне
кажется
нелепым
Je
m'élance
et
puis
je
recule
Я
бросаюсь
вперёд,
а
затем
отступаю
Devant
une
phrase
inutile
Перед
бесполезной
фразой
Qui
briserait
l'instant
fragile
Которая
разрушила
бы
хрупкий
миг
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
что
делают
людей
счастливыми
Je
l'appellerai
sans
la
nommer
Я
позову
её,
не
называя
по
имени
Je
suis
peut-être
démodé
Возможно,
я
старомоден
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
Зимний
ветер
дует
в
апреле
J'aime
le
silence
immobile
Мне
нравится
неподвижная
тишина
Il
n'y
a
plus
d'horloge,
plus
de
clocher
Больше
нет
часов,
нет
колокольни
Dans
le
square
les
arbres
sont
couchés
В
сквере
деревья
повалены
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
Я
возвращаюсь
ночным
поездом
Sur
le
quai
je
la
vois
qui
me
sourit
На
перроне
я
вижу,
как
она
мне
улыбается
Il
faudra
bien
qu'elle
comprenne
Она
должна
понять
À
tout
prix
Во
что
бы
то
ни
стало
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Les
mots
qu'on
dit
avec
les
yeux
Слова,
которые
говорят
глазами
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
Все
извинения,
которые
мы
приносим
Sont
comme
les
baisers
qui
s'envole
Подобны
улетающим
поцелуям
Il
reste
une
rancœur
subtile
Остаётся
тонкая
обида
Qui
gâcherait
l'instant
fragile
Которая
испортила
бы
хрупкий
миг
De
nos
retrouvailles
Нашей
встречи
Nos
retrouvailles
Нашей
встречи
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Те,
что
делают
людей
счастливыми
Une
histoire
d'amour
sans
paroles
История
любви
без
слов
N'a
plus
besoin
du
protocole
Больше
не
нуждается
в
протоколе
Et
tous
les
longs
discours
futiles
И
все
долгие,
бесполезные
речи
Terniraient
quelque
peu
le
style
Несколько
бы
подпортили
стиль
De
nos
retrouvailles
Нашей
встречи
Nos
retrouvailles
Нашей
встречи
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Les
mots
qui
rendent
les
gens
heureux
Слова,
которые
делают
людей
счастливыми
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
синие
слова
Les
mots
qui
rendent
les
gens
heureux
Слова,
которые
делают
людей
счастливыми
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
Я
скажу
ей
все
синие
слова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Michel Jarre, Daniel Bevilacqua
Album
Osez
date of release
22-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.