Alain Bashung - Légère Éclaircie (Live) - translation of the lyrics into German

Légère Éclaircie (Live) - Alain Bashungtranslation in German




Légère Éclaircie (Live)
Leichte Aufhellung (Live)
Légère éclaircie sur ta nuque dégagée
Leichte Aufhellung auf deinem freien Nacken
L'amour t'a tant fait luire j'me vois dedans
Die Liebe ließ dich so strahlen, ich seh mich darin
Ribaude inspirée
Inspirierte Abenteurerin
Chefs-d'oeuvre inachevés
Unvollendete Meisterwerke
Secoue secoue secouez-moi avec méthode
Schüttel schüttel schüttel mich mit System
Secoue secoue secouez-moi aux antipodes
Schüttel schüttel schüttel mich an den Antipoden
Pauv' caribou déshonoré par cheval fou
Armer Karibu, entehrt durch ein wildes Pferd
Petit cumulus à verser au dossier
Kleine Kumuluswolke für die Akte
Jouez ma vertu, m'évertuez
Spiel meine Tugend, bemüh mich
Si je suis novice, pourras-tu m enseigner?
Wenn ich unerfahren bin, kannst du mich lehren?
Love is easy, love is not true
Liebe ist leicht, Liebe ist nicht wahr
Je veux quand même me souvenir de tout
Ich will mich trotzdem an alles erinnern
C'est beau, c'est busy, pauv' caribou
Es ist schön, es ist hektisch, armer Karibu
Légère éclaircie sur ta nuque dégagée
Leichte Aufhellung auf deinem freien Nacken
Secoue secoue secouez-moi avec méthode
Schüttel schüttel schüttel mich mit System
Secoue secoue secouez-moi aux antipodes
Schüttel schüttel schüttel mich an den Antipoden
Dissipez ce flou
Vertreibt diesen Dunst
N'avions-nous pas rendez-vous?
Hatten wir nicht eine Verabredung?
j'ai pied, j'ai pas pied
Da hab ich Grund, da hab ich keinen Grund
j'ai pied, j'ai pas pied
Da hab ich Grund, da hab ich keinen Grund
Légère éclaircie sur ta nuque dégagée
Leichte Aufhellung auf deinem freien Nacken
Le soleil passe à l'ouest
Die Sonne geht im Westen unter
Rien à cirer
Mir egal
Le temps pour demain restera incertain
Das Wetter bleibt morgen ungewiss
Love is easy, love is not true
Liebe ist leicht, Liebe ist nicht wahr
Je veux quand même me souvenir de tout
Ich will mich trotzdem an alles erinnern
C'est beau, c'est busy, pauv' caribou
Es ist schön, es ist hektisch, armer Karibu
Légère éclaircie sur ta nuque dégagée
Leichte Aufhellung auf deinem freien Nacken
Secoue secoue secouez-moi avec méthode
Schüttel schüttel schüttel mich mit System
Secoue secoue secouez-moi aux antipodes
Schüttel schüttel schüttel mich an den Antipoden
Pauv'caribou déshonoré par cheval fou
Armer Karibu, entehrt durch ein wildes Pferd
j'ai pied, j'ai pas pied
Da hab ich Grund, da hab ich keinen Grund





Writer(s): Alain Bashung, Boris Bergman


Attention! Feel free to leave feedback.