Alain Bashung - Malédiction - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Bashung - Malédiction




Malédiction
Проклятие
Tu additionnes tu multiplies les petits câlins anonymes
Ты складываешь, ты умножаешь мимолетные ласки анонимные,
Et les cartouches tout en douceur tout en douceur millésime
И патроны, нежно, нежно, винтажные.
Si tu savais ce qu'il faut la faire mouiller la machine
Если бы ты знала, как нужно смазать механизм,
Je m'allume et je passe sur manuel
Я зажигаюсь и переключаюсь на ручное управление,
Sur tes lèvres comme un lapsus
На твоих губах, словно оговорка.
Et tu caresses ton personnel pour éviter que les bonnes causent
И ты поглаживаешь свой персонал, чтобы служанки не болтали,
Laisse pas tomber comme ça l'épine
Не бросай так просто шип,
Ça f'rait trop de peine à Rose
Розе будет очень больно.
Pourquoi faut-il, grand manitou, que le magicien dose?
Почему же, великий дух, маг должен дозировать?
Je m'allume et je passe sur manuel
Я зажигаюсь и переключаюсь на ручное управление,
Sur ses lèvres comme un lapsus
На её губах, словно оговорка.
Les porteurs n'iront pas plus lion, pas plus loin
Носильщики не пойдут дальше, не дальше льва,
Dr Linvingstone le sait bien, lui le sait bien
Доктор Ливингстон знает это, он знает это,
Malédiction, malédiction, malédiction, malédiction, tous en scène
Проклятие, проклятие, проклятие, проклятие, все на сцену.
Nous ne quitterons pas cette île de rêve
Мы не покинем этот остров грез,
Sans jeter un dernier regard
Не бросив последний взгляд,
A colorier chez soi ou à consumer sur place
Раскрасить дома или употребить на месте.
Je m'allume et je passe sur manuel
Я зажигаюсь и переключаюсь на ручное управление,
Sur ses lèvres comme un lapsus
На её губах, словно оговорка.
Les porteurs n'iront pas plus lion, pas plus loin
Носильщики не пойдут дальше, не дальше льва,
Dr Linvingstone le sait bien, lui le sait bien
Доктор Ливингстон знает это, он знает это,
Malédiction, malédiction, malédiction, malédiction, tous en scène
Проклятие, проклятие, проклятие, проклятие, все на сцену.
Tu additionnes tu multiplies les petits câlins anonymes
Ты складываешь, ты умножаешь мимолетные ласки анонимные,
Si tu savais ce qu'il faut la faire mouiller la machine
Если бы ты знала, как нужно смазать механизм,
Je m'allume et je passe sur manuel
Я зажигаюсь и переключаюсь на ручное управление,
Sur ses lèvres comme un lapsus
На её губах, словно оговорка.





Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.