Lyrics and translation Alain Bashung - Max Amphibie
(Alain
Bashung/Boris
Bergman)
(Ален
Башунг/Борис
Бергман)
J'fais
mon
footing
au
milieu
des
algues
et
des
coraux.
Я
бегаю
среди
водорослей
и
кораллов.
J'fais
mes
pompes
sur
les
restes
d'un
vieux
cargo.
Я
делаю
отжимания
на
остатках
старого
грузового
корабля.
Faudrait
p'têt'
que
j'remonte,
j'ai
d'l'eau
dans
les
branchies!
Надо
бы
мне
подняться,
у
меня
вода
в
жабрах!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibie!
Это
не
всегда
жизнерадостная,
жизнерадостная
жизнь
амфибии!
C'matin,
la
Reine
est
partie
twister
sur
le
dos
du
dauphin.
Утром
королева
отправилась
в
твистер
на
спине
дельфина.
C'est
tous
les
jours
la
même
chose
s'il
s'passe
rien.
Это
каждый
день
одно
и
то
же,
если
ничего
не
происходит.
Faudrait
p'têt'
que
j'remonte,
y'a
pas
d'bistrot
dans
l'coin!
Мне
пора
возвращаться,
здесь
нет
ни
одного
бистро!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibien!
Не
всегда
жизнерадостна,
жизнерадостна
земноводная
жизнь!
Aujourd'hui,
c'est
vendredi,
bon
sang,
j'voudrais
bien
qu'on
aime!
Сегодня
пятница,
черт
возьми,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
мы
любили
друг
друга!
J'me
connais,
j'vais
encore
finir
chez
Wanda
et
ses
sirènes!
Я
знаю
себя,
я
все
равно
закончу
с
Вандой
и
ее
русалками!
C'est
la
seule
qui
m'remonte
quand
j'en
ai
plein
les
branchies!
Это
единственное,
что
приходит
мне
в
голову,
когда
у
меня
полно
жабр!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibie,
oh,
oh!
Это
не
всегда
жизнерадостно,
жизнерадостно,
земноводная
жизнь,
ох,
ох!
(Piano
solo)
(Соло
для
фортепиано)
Faudrait
p'têt'
que
j'remonte,
j'ai
d'l'eau
dans
les
branchies!
Надо
бы
мне
подняться,
у
меня
вода
в
жабрах!
C'est
pas
toujours
gai,
gai,
la
vie
d'amphibie,
oh,
oh,
yeah!
Это
не
всегда
жизнерадостная,
жизнерадостная
жизнь
амфибии,
О,
О,
да!
OK,
ben,
c'est
bon,
là!
Ладно,
Бен,
все
в
порядке!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bashung Alain, Bergman Boris
Attention! Feel free to leave feedback.