Lyrics and translation Alain Bashung - Milliards De Nuits Dans Le Frigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milliards De Nuits Dans Le Frigo
Миллиарды ночей в холодильнике
Milliards
de
nuits
dans
le
frigo
Миллиарды
ночей
в
холодильнике,
Entre
le
jambon
de
la
veille
et
les
salades
du
jour
Между
вчерашней
ветчиной
и
сегодняшними
салатами.
Et
cette
lampe
qui
ne
veut
jamais
la
mettre
en
veilleuse
И
эта
лампа,
которую
никак
не
выключить.
Milliards
de
nuits
à
me
geler
sur
un
coeur
Миллиарды
ночей
я
мерзну
сердцем,
De
palmiers
et
pas
de
pirogues
autour
Полным
пальм,
но
без
единой
пироги.
Ma
petite
amie
partie
au
ciné
faire
l'ouvreuse
Моя
девочка
ушла
в
кино,
работает
билетершей.
Milliards
de
nuits
mauvais
shit
Миллиарды
ночей,
дерьмовая
травка.
Je
suis
peut-être
allé
me
fourrer
dans
une
date
limite
Может,
я
вляпался
в
какой-то
дедлайн.
Si
tu
crois
que
je
suis
encore
bon,
je
suis
encore
bon
Если
ты
думаешь,
что
я
еще
гожусь,
я
еще
гожусь.
Je
veux
pas
finir
comme
un
petit
suisse
Не
хочу
кончить,
как
йогурт,
Qu'on
balance
dans
un
sac
plastique
Который
выбрасывают
в
пластиковом
пакете.
Y'a
un
boeuf
de
l'autre
côté
de
la
rue
На
другой
стороне
улицы
джем-сейшн,
Et
si
je
suis
pas
au
menu
И
если
меня
нет
в
меню,
Ce
sera
pour
l'autre
week-end
Значит,
буду
на
следующих
выходных.
Milliards
d'oiseaux
pas
très
clairs
Миллиарды
каких-то
мутных
птиц,
Qu'arrêtent
pas
de
me
noter
Которые
не
перестают
меня
оценивать.
Faut
pas
que
je
tombe
par
terre
Главное
— не
упасть.
Je
crie
à
l'aide
dans
le
microphone,
dans
le
microphone
Я
кричу
о
помощи
в
микрофон,
в
микрофон.
MIlliards
de
nibards
sous
des
blouses
Миллиарды
сисек
под
блузками.
Comment
veux-tu
que
je
dorme
Как,
по-твоему,
мне
спать?
J'ai
les
mains
qui
ventousent
Мои
руки
словно
присоски.
Va
falloir
que
je
cartonne,
que
je
cartonne
Мне
нужно
добиться
успеха,
добиться
успеха.
Je
veux
pas
finir
comme
un
petit
suisse
Не
хочу
кончить,
как
йогурт,
Qu'on
balance
dans
un
sac
plastique
Который
выбрасывают
в
пластиковом
пакете.
Y'a
un
boeuf
de
l'autre
côté
de
la
rue
На
другой
стороне
улицы
джем-сейшн,
Et
si
je
suis
pas
au
menu
И
если
меня
нет
в
меню,
Ce
sera
pour
l'autre
week-end
Значит,
буду
на
следующих
выходных.
Milliards
de
nuits
dans
le
frigo
Миллиарды
ночей
в
холодильнике,
Entre
le
jambon
de
la
veille
et
les
salades
du
jour
Между
вчерашней
ветчиной
и
сегодняшними
салатами.
Toujours
pas
fait
mon
beurre,
jamais
un
radis
Все
еще
не
заработал
себе
на
хлеб
с
маслом,
ни
редиски.
Milliards
d'oiseaux
pas
très
clairs
Миллиарды
каких-то
мутных
птиц,
Qu'arrêtent
pas
de
me
noter
Которые
не
перестают
меня
оценивать.
Faut
pas
que
je
tombe
par
terre
Главное
— не
упасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Bergman, Daniel Tardieu, Alain Bashung
Attention! Feel free to leave feedback.