Alain Bashung - Milliards De Nuits Dans Le Frigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Bashung - Milliards De Nuits Dans Le Frigo




Milliards De Nuits Dans Le Frigo
Миллиарды ночей в холодильнике
Milliards de nuits dans le frigo
Миллиарды ночей в холодильнике,
Entre le jambon de la veille et les salades du jour
Между вчерашней ветчиной и сегодняшними салатами.
Et cette lampe qui ne veut jamais la mettre en veilleuse
И эта лампа, которую никак не выключить.
Milliards de nuits à me geler sur un coeur
Миллиарды ночей я мерзну сердцем,
De palmiers et pas de pirogues autour
Полным пальм, но без единой пироги.
Ma petite amie partie au ciné faire l'ouvreuse
Моя девочка ушла в кино, работает билетершей.
Milliards de nuits mauvais shit
Миллиарды ночей, дерьмовая травка.
Je suis peut-être allé me fourrer dans une date limite
Может, я вляпался в какой-то дедлайн.
Si tu crois que je suis encore bon, je suis encore bon
Если ты думаешь, что я еще гожусь, я еще гожусь.
Je veux pas finir comme un petit suisse
Не хочу кончить, как йогурт,
Qu'on balance dans un sac plastique
Который выбрасывают в пластиковом пакете.
Y'a un boeuf de l'autre côté de la rue
На другой стороне улицы джем-сейшн,
Et si je suis pas au menu
И если меня нет в меню,
Ce sera pour l'autre week-end
Значит, буду на следующих выходных.
Milliards d'oiseaux pas très clairs
Миллиарды каких-то мутных птиц,
Qu'arrêtent pas de me noter
Которые не перестают меня оценивать.
Faut pas que je tombe par terre
Главное не упасть.
Je crie à l'aide dans le microphone, dans le microphone
Я кричу о помощи в микрофон, в микрофон.
MIlliards de nibards sous des blouses
Миллиарды сисек под блузками.
Comment veux-tu que je dorme
Как, по-твоему, мне спать?
J'ai les mains qui ventousent
Мои руки словно присоски.
Va falloir que je cartonne, que je cartonne
Мне нужно добиться успеха, добиться успеха.
Je veux pas finir comme un petit suisse
Не хочу кончить, как йогурт,
Qu'on balance dans un sac plastique
Который выбрасывают в пластиковом пакете.
Y'a un boeuf de l'autre côté de la rue
На другой стороне улицы джем-сейшн,
Et si je suis pas au menu
И если меня нет в меню,
Ce sera pour l'autre week-end
Значит, буду на следующих выходных.
Milliards de nuits dans le frigo
Миллиарды ночей в холодильнике,
Entre le jambon de la veille et les salades du jour
Между вчерашней ветчиной и сегодняшними салатами.
Toujours pas fait mon beurre, jamais un radis
Все еще не заработал себе на хлеб с маслом, ни редиски.
Milliards d'oiseaux pas très clairs
Миллиарды каких-то мутных птиц,
Qu'arrêtent pas de me noter
Которые не перестают меня оценивать.
Faut pas que je tombe par terre
Главное не упасть.





Writer(s): Boris Bergman, Daniel Tardieu, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.