Alain Bashung - Pyromanes (Live) - translation of the lyrics into German

Pyromanes (Live) - Alain Bashungtranslation in German




Pyromanes (Live)
Pyromanen (Live)
Un pyromane au cœur brisé
Ein Pyromane mit gebrochenem Herzen
S'évade avec la femme au foyer
Flieht mit der Hausfrau im Schlepptau
Quel effet ça lui fait
Wie fühlt sich das für ihn an
D'avoir un ange à tutoyer
Einen Engel zum Anreden zu haben
Tant que soufflera la tempête
Solange der Sturm noch tobt
Je saurai à quoi j'aspire
Weiß ich, wonach ich strebe
Et je soupire sur les qui suis-je
Und ich seufze über die Frage: Wer bin ich?
Sans négliger l'épisode vais-je
Ohne das Kapitel "Wohin gehe ich" zu vernachlässigen
Je bute et j'égalise par surprise
Ich stoße an und gleiche unerwartet aus
Doux sortilège
Sanfter Zauber
Le duc n'en fait qu'à sa guise
Der Herzog tut, was ihm gefällt
Il aiguise, il aiguise
Er schärft, er schärft
Les sentiments d'Anna-Lyse
Die Gefühle von Anna-Lyse
Anna-Lyse, Anna-Lyse
Anna-Lyse, Anna-Lyse
Tant que soufflera la tempête
Solange der Sturm noch tobt
Je saurai à quoi j'aspire
Weiß ich, wonach ich strebe
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
Meine Hände sind voll, Liebling, mach du auf
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
Meine Hände sind voll, Liebling, mach du auf
Un pyromane par nonchalance
Ein Pyromane aus Nachlässigkeit
A du génie et s'en met plein la lampe
Hat Genie und gönnt sich was
Ignore les remontrances
Ignoriert alle Ermahnungen
Sa majesté et sa clémence
Seine Majestät und seine Milde
Tant que soufflera la tempête
Solange der Sturm noch tobt
Je saurai à quoi j'aspire
Weiß ich, wonach ich strebe
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
Meine Hände sind voll, Liebling, mach du auf
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
Meine Hände sind voll, Liebling, mach du auf
Tant que soufflera la tempête
Solange der Sturm noch tobt
Je saurai à quoi j'aspire
Weiß ich, wonach ich strebe
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
Meine Hände sind voll, Liebling, mach du auf
J'ai les mains prises, chérie va ouvrir
Meine Hände sind voll, Liebling, mach du auf





Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.