Alain Bashung - Rebel - translation of the lyrics into German

Rebel - Alain Bashungtranslation in German




Rebel
Rebell
Je serai toujours cet étranger
Ich werde immer dieser Fremde sein
Au regard sombre
Mit finsterem Blick
Un rebel dans vos villes de contraste
Ein Rebell in euren Städten der Kontraste
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
Je remets vite mon sombrero
Ich setze schnell meinen Sombrero auf
Dès qu'on me crie "action"
Sobald man "Action" ruft
Elle est bonne, ça va pour le son
Es ist gut, passt für den Klang
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
J'ai nettoyé la cheminée de Ramona
Ich habe Ramonas Kamin geputzt
Je suis parti avant que la señora me dise "merci"
Ich ging, bevor die Señora "Danke" sagte
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
Après trois babies, c'est l'heure de me zoner
Nach drei Babies, ist es Zeit zu chillen
Demain, j'ai une attaque de train
Morgen habe ich einen Zugüberfall
Faut se préserver si on veut durer
Man muss sich schonen, will man bestehen
Rester toujours un numéro un
Immer die Nummer eins bleiben
Après quatre babies, qu'est-ce que je vois
Nach vier Babies, was sehe ich
Un mot d'adieu sur le buffet
Ein Abschiedswort auf dem Buffet
Me faire ça à moi d'habitude quand
Mir das antun, wo ich doch sonst
Je rentre tout est prêt
Heimkomme und alles bereit ist
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
Je serai toujours cet étranger
Ich werde immer dieser Fremde sein
Au regard sombre
Mit finsterem Blick
Un rebel dans vos villes de contraste
Ein Rebell in euren Städten der Kontraste
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
Après cinq babies, c'est l'heure de me zoner
Nach fünf Babies, ist es Zeit zu chillen
Demain, j'ai une attaque de train
Morgen habe ich einen Zugüberfall
Faut se préserver si on veut durer
Man muss sich schonen, will man bestehen
Rester toujours un numéro un
Immer die Nummer eins bleiben
Après sept babies, ton excuse est floue
Nach sieben Babies, deine Ausrede ist schwammig
T'es allée revoir le Fils du Sheik
Du hast den Sohn des Scheichs nochmal besucht
Me faire ça à moi d'habitude quand
Mir das antun, wo ich doch sonst
Je rentre tout est sec
Heimkomme und alles trocken ist
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr
n'en plou
Ja, nichts mehr





Writer(s): Alain Baschung, Boris Bergman


Attention! Feel free to leave feedback.