Lyrics and translation Alain Bashung - Reviens Va-T'en (Live)
Éteins
une
à
une
les
lumières,
tatoue-moi
dessus
Выключи
свет
один
за
другим,
сделай
мне
татуировку
на
нем
La
peinture
au
couteau,
c′est
beau
quand
la
lame
est
nue
Краска
для
ножей-это
красиво,
когда
лезвие
обнажено
T'apprenais
au
mainate
"Le
pont
de
la
rivière
Kwai"
Ты
учился
в
мейнейте
"мост
через
реку
Квай".
Dans
le
zoo
où
j′étais
encore
épouvantail,
reviens,
va-t-en!
В
зоопарке,
где
меня
еще
пугало,
возвращайся,
уходи!
Toujours
à
fuir
à
Mogador
les
jours
d'paëlla
Все
еще
нужно
бежать
в
Могадор
в
дни
паэллы
Surtout
pense
griller
la
gitane,
viva
espagnol!
Особенно
подумай
о
том,
чтобы
поджарить
цыганку,
испанскую
Виву!
T'apprenais
au
mainate
"Le
pont
de
la
rivière
Kwai"
Ты
учился
в
мейнейте
"мост
через
реку
Квай".
Dans
le
zoo
où
j′étais
encore
épouvantail,
reviens,
va-t-en!
В
зоопарке,
где
меня
еще
пугало,
возвращайся,
уходи!
Le
chat
dort
dans
la
TSF,
fait
plus
assez
chaud
Кошка
спит
в
ТСФ,
становится
более
теплой
J′ai
plus
qu'à
me
trouver
un
autre
chef
et
à
cracher
le
morceau
Мне
нужно
больше,
чем
просто
найти
себе
другого
шеф-повара
и
плюнуть
на
все
это.
T′apprenais
au
mainate
"Le
pont
de
la
rivière
Kwai"
Ты
учился
в
мейнейте
"мост
через
реку
Квай".
Dans
le
zoo
où
j'étais
encore
épouvantail,
reviens,
va-t-en!
В
зоопарке,
где
меня
еще
пугало,
возвращайся,
уходи!
Éteins
une
à
une
les
lumières
Выключите
свет
один
за
другим
T′apprenais
au
mainate
"Le
pont
de
la
rivière
Kwai"
Ты
учился
в
мейнейте
"мост
через
реку
Квай".
Dans
le
zoo
où
j'étais
encore
épouvantail
В
зоопарке,
где
меня
еще
пугало,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Baschung, Boris Bergman
Attention! Feel free to leave feedback.