Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie-Claire
Bonnel
Marie-Claire
Bonnel
12,
impasse
Prunelle
12,
Sackgasse
Prunelle
75017
elle
manque
elle
manque
à
l'appel
75017
sie
fehlt
sie
fehlt
beim
Appell
Cathy
Andersen
Cathy
Andersen
7,
avenue
de
la
Reine
7,
Allee
der
Königin
Un
dieu
grec
sur
sa
fontaine
Ein
griechischer
Gott
auf
seinem
Brunnen
Elle
manque,
elle
manque
à
l'appel
Sie
fehlt,
sie
fehlt
beim
Appell
Serrez
sérénades
Drängt
Serenaden
Douillez
violoncelles
Quält
Celli
Le
fou
de
l'autostrade
nous
déroute
Der
Autobahn-Irre
führt
uns
in
die
Irre
Et
jamais
ne
rappelle
Und
meldet
sich
nie
zurück
Sœur
Isabelle
Schwester
Isabelle
Souper
aux
chandelles
Abendessen
bei
Kerzen
Révélations
sur
l'autel
Offenbarungen
am
Altar
Elle
manque,
elle
manque
à
l'appel
Sie
fehlt,
sie
fehlt
beim
Appell
Marie-Jeanne
Valence
Marie-Jeanne
Valence
Résidence
Danse
Residenz
Tanz
Il
y
a
eu
accoutumance
Es
gab
Gewöhnung
Je
devine
à
quoi
tu
penses
Ich
errate,
woran
du
denkst
Elles
manquent
à
l'appel
Sie
fehlen
beim
Appell
Elles
manquent
à
l'appel
Sie
fehlen
beim
Appell
Les
années
immaculées
Die
makellosen
Jahre
Circulent
dans
mes
veines
Zirkulieren
in
meinen
Adern
Mais
sait-on
où
passent-elles
Aber
weiß
man,
wohin
sie
gehen
Chérubins
inoculés
Inokulierte
Cherubine
Retouchez-moi
les
ailes
Retuschiert
mir
die
Flügel
Ça
rime
aquarelles
Das
reimt
sich
auf
Aquarelle
Ça
rime
aquarelles
Das
reimt
sich
auf
Aquarelle
Suzy
Kumquat
Suzy
Kumquat
Dort
entre
deux
nattes
Schläft
zwischen
zwei
Zöpfen
Se
réveille
au
prochain
squatt
Wacht
beim
nächsten
Squat
auf
Elle
file,
elle
file,
elle
appâte
Sie
huscht,
sie
huscht,
sie
lockt
Françoise
Arnoul
Françoise
Arnoul
Une
écharpe
à
son
cou
Ein
Schal
um
ihren
Hals
Je
l'effleure,
elle
se
dénoue
Ich
streif
sie,
sie
löst
sich
Elle
se
dénoue
Sie
löst
sich
Elles
manquent
à
la
pelle
Sie
fehlen
zuhauf
Elles
manquent
à
la
pelle
Sie
fehlen
zuhauf
Elles
manquent
à
la
pelle
Sie
fehlen
zuhauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung
Attention! Feel free to leave feedback.