Alain Bashung - Suzanne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alain Bashung - Suzanne




Suzanne
Suzanne
Suzanne t'emmène écouter les sirènes
Suzanne takes you to listen to the sirens
Elle te prend par la main
She takes you by the hand
Pour passer une nuit sans fin
To spend a night without end
Tu sais qu'elle est à moitié folle
You know she's half-crazy
C'est pourquoi tu veux rester
That's why you want to stay
Sur un plateau d'argent
On a silver platter
Elle te sert du thé au jasmin
She serves you jasmine tea
Et quand tu voudrais lui dire
And when you want to tell her
Tu n'as pas d'amour pour elle
You don't have any love for her
Elle t'appelle dans ses ondes
She calls you in her waves
Et laisse la mer répondre
And lets the sea answer
Que depuis toujours tu l'aimes
That you have always loved her
Tu veux rester à ses côtés
You want to stay by her side
Maintenant, tu n'as plus peur
Now, you are no longer afraid
De voyager les yeux fermés
To travel with your eyes closed
Une flamme brûle dans ton coeur
A flame burns in your heart
Il était un pêcheur venu sur la terre
He was a fisherman who came ashore
Qui a veillé très longtemps
Who watched for a long time
Du haut d'une tour solitaire
From the top of a lonely tower
Quand il a compris que seuls
When he realized that only
Les hommes perdus le voyaient
The lost men saw him
Il a dit qu'on voguerait
He said we would sail
Jusqu'à ce que les vagues nous libèrent
Until the waves set us free
Mais lui-même fut brisé
But he himself was broken
Bien avant que le ciel s'ouvre
Long before the sky opened
Délaissé et presqu'un homme
Abandoned and almost a man
Il a coulé sous votre sagesse
He sank beneath your wisdom
Comme une pierre
Like a stone
Tu veux rester à ses côtés
You want to stay by her side
Maintenant, tu n'as plus peur
Now, you are no longer afraid
De voyager les yeux fermés
To travel with your eyes closed
Une flamme brûle dans ton coeur
A flame burns in your heart
Suzanne t'emmène écouter les sirènes
Suzanne takes you to listen to the sirens
Elle te prend par la main
She takes you by the hand
Pour passer une nuit sans fin
To spend a night without end
Comme du miel, le soleil coule
Like honey, the sun sets
Sur Notre Dame des Pleurs
On Notre Dame des Pleurs
Elle te montre chercher
She shows you where to look
Parmi les déchets et les fleurs
Among the debris and the flowers
Dans les algues, il y a des rêves
In the seaweed, there are dreams
Des enfants au petit matin
Children in the early morning
Qui se penchent vers l'amour
Who lean towards love
Ils se penchent comme ça toujours
They always lean like that
Et Suzanne tient le miroir
And Suzanne holds the mirror
Tu veux rester à ses côtés
You want to stay by her side
Maintenant, tu n'as plus peur
Now, you are no longer afraid
De voyager les yeux fermés
To travel with your eyes closed
Une blessure étrange dans le coeur
A strange wound in the heart





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.