Alain Bashung - Toujours Sur La Ligne Blanche - translation of the lyrics into German




Toujours Sur La Ligne Blanche
Immer auf der weißen Linie
Mes yeux sont dans le miroir je les ai laissés
Meine Augen sind im Spiegel, wo ich sie liegengelassen habe
Je me reconnais même plus sur les photos
Ich erkenne mich nicht mal mehr auf den Fotos
Je comprends pas vos questions
Ich verstehe eure Fragen nicht
Je comprends pas vos prisons
Ich verstehe eure Gefängnisse nicht
M'ont fait prendre trop de cachets dans leur cachot
Haben mich zu viele Pillen in ihrem Verlies schlucken lassen
Mes mains sont sur un petit cul que j'ai pas touché
Meine Hände sind auf einem kleinen Hintern, den ich nicht berührt habe
J'ai dit ça comme ça, faut pas le prendre de haut
Ich sagte das einfach so, nimm es nicht persönlich
Je signerai vous voudrez, je signerai mais faut m'expliquer
Ich unterschreib, wo ihr wollt, aber erklärt es mir
J'ai pas bien lu le scénario
Ich hab das Drehbuch nicht richtig gelesen
Je me souviens d'une autoroute...
Ich erinnere mich an eine Autobahn...
Coupée en deux
Die in zwei Teile geschnitten war
J'ai pas vu le panneau...
Ich hab das Schild nicht gesehen...
Je fermais les yeux
Ich hatte die Augen geschlossen
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours
Immer
Mes yeux sont dans le miroir je les ai laissés
Meine Augen sind im Spiegel, wo ich sie liegengelassen habe
Je me reconnais même plus sur vos journaux
Ich erkenne mich nicht mal mehr in euren Zeitungen
Comment s'appelle cet endroit
Wie heißt dieser Ort hier
Je me suis perdu, je reconnais pas
Ich hab mich verlaufen, ich erkenne nichts
J'ai pas bien lu le scénario
Ich hab das Drehbuch nicht richtig gelesen
Je me souviens d'une autoroute...
Ich erinnere mich an eine Autobahn...
Coupée en deux
Die in zwei Teile geschnitten war
J'ai pas vu le panneau...
Ich hab das Schild nicht gesehen...
Je fermais les yeux
Ich hatte die Augen geschlossen
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours sur la ligne blanche
Immer auf der weißen Linie
Toujours, toujours
Immer, immer





Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.