Alain Bashung - Volutes (remix) - translation of the lyrics into German

Volutes (remix) - Alain Bashungtranslation in German




Volutes (remix)
Voluten (Remix)
(Alain Bashung/Jean Fauque)
(Alain Bashung/Jean Fauque)
Vos luttes partent en fumée, vos luttes font des nuées
Deine Kämpfe gehen in Rauch auf, deine Kämpfe bilden Schwaden
Des nuées de scrupules.
Schwaden von Skrupeln.
Vos luttes partent en fumée vers des flûtes enchantées
Deine Kämpfe gehen in Rauch auf zu Zauberflöten
Et de cruelles espérances me lancent
Und grausame Hoffnungen werfen mir entgegen
Des dagues et des lances en toute innocence.
Dolche und Lanzen in aller Unschuld.
Vos luttes partent en fumée sous les yeux embués d'étranges libellules.
Deine Kämpfe gehen in Rauch auf unter den feuchten Augen seltsamer Libellen.
Pour une grimace et un rictus de plus, j'fais des heures sup'.
Für eine Grimasse und ein Grinsen mehr mache ich Überstunden.
Je m'en donne de la peine, je cogite, je m'agite, je rejoue la scène.
Ich gebe mir Mühe, ich grüble, ich werde unruhig, ich spiele die Szene nach.
J'cloue des clous sur des nuages, un marteau au fond du garage.
Ich nagle Nägel auf Wolken, ein Hammer hinten in der Garage.
J'cloue des clous sur des nuages, sans échafaudage.
Ich nagle Nägel auf Wolken, ohne Gerüst.
(Harmonica solo)
(Mundharmonika-Solo)
Et mon corps de se vouer à des lunes surdouées
Und mein Körper widmet sich hochbegabten Monden
Aux courbes souveraines, pleines, pleines.
Mit souveränen Kurven, voll, voll.
Vos luttes partent en fumée sous des soleils qui s'ignorent.
Deine Kämpfe gehen in Rauch auf unter Sonnen, die sich nicht kennen.
Dor, dormez, mes réponses allongées, mes "que dire", mes "que faire"
Schlaf, schlaft, meine langgestreckten Antworten, mein "Was sagen", mein "Was tun"
Mais comment ça tient en l'air, ces deux hémisphères?
Aber wie hält das in der Luft, diese beiden Hemisphären?
Par quel mystère?
Durch welches Geheimnis?
J'cloue des clous sur des nuages, un marteau au fond du garage.
Ich nagle Nägel auf Wolken, ein Hammer hinten in der Garage.
J'cloue des clous sur des nuages, sans échafaudage.
Ich nagle Nägel auf Wolken, ohne Gerüst.
(Harmonica solo)
(Mundharmonika-Solo)
Vos luttes partent en fumée.
Deine Kämpfe gehen in Rauch auf.





Writer(s): Jean Fauque, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.