Alain Bashung - Volutes (remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alain Bashung - Volutes (remix)




Volutes (remix)
Завитки (ремикс)
(Alain Bashung/Jean Fauque)
(Ален Башунг/Жан Фоке)
Vos luttes partent en fumée, vos luttes font des nuées
Твои битвы растворяются в дыму, твои битвы создают облака
Des nuées de scrupules.
Облака сомнений.
Vos luttes partent en fumée vers des flûtes enchantées
Твои битвы растворяются в дыму, устремляясь к зачарованным флейтам
Et de cruelles espérances me lancent
И жестокие надежды бросают в меня
Des dagues et des lances en toute innocence.
Кинжалы и копья с полной невинностью.
Vos luttes partent en fumée sous les yeux embués d'étranges libellules.
Твои битвы растворяются в дыму под затуманенным взглядом странных стрекоз.
Pour une grimace et un rictus de plus, j'fais des heures sup'.
Ради еще одной гримасы и ухмылки я работаю сверхурочно.
Je m'en donne de la peine, je cogite, je m'agite, je rejoue la scène.
Я так стараюсь, я размышляю, я суечусь, я повторяю сцену.
J'cloue des clous sur des nuages, un marteau au fond du garage.
Я вбиваю гвозди в облака, молоток на дне гаража.
J'cloue des clous sur des nuages, sans échafaudage.
Я вбиваю гвозди в облака, без строительных лесов.
(Harmonica solo)
(Соло на губной гармошке)
Et mon corps de se vouer à des lunes surdouées
И мое тело посвящает себя одаренным лунам
Aux courbes souveraines, pleines, pleines.
С полными, полными, царственными изгибами.
Vos luttes partent en fumée sous des soleils qui s'ignorent.
Твои битвы растворяются в дыму под равнодушными друг к другу солнцами.
Dor, dormez, mes réponses allongées, mes "que dire", mes "que faire"
Спи, спи, мои пространные ответы, мои "что сказать", мои "что делать"
Mais comment ça tient en l'air, ces deux hémisphères?
Но как эти два полушария держатся в воздухе?
Par quel mystère?
Какой тайной?
J'cloue des clous sur des nuages, un marteau au fond du garage.
Я вбиваю гвозди в облака, молоток на дне гаража.
J'cloue des clous sur des nuages, sans échafaudage.
Я вбиваю гвозди в облака, без строительных лесов.
(Harmonica solo)
(Соло на губной гармошке)
Vos luttes partent en fumée.
Твои битвы растворяются в дыму.





Writer(s): Jean Fauque, Alain Bashung


Attention! Feel free to leave feedback.