Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's In a Bird (Album Version)
Was ist in einem Vogel (Album Version)
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Woody,
wood
sur
la
tête
reconnais
que
je
suis
volage
Woody,
Wood
auf
dem
Kopf,
gib
zu,
dass
ich
flatterhaft
bin
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Ça
me
fait
convoler
éperdument
en
justes
noces
Das
lässt
mich
stürmisch
die
Ehe
schließen
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Demain
j'arrête
la
flûte
j'aimais
pourtant
tous
azimuts
Morgen
höre
ich
mit
der
Flöte
auf,
obwohl
ich
alles
und
jedes
liebte
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
A
part
les
ecchymoses
c'est
purement
psychosomatique
Abgesehen
von
den
blauen
Flecken
ist
es
rein
psychosomatisch
Mais
vous
savez
sans
doute
tout
ça
mieux
que
moi
Aber
Sie
wissen
das
alles
zweifellos
besser
als
ich
Petit
à
petit
l'oiseau
fait
son
nid
Nach
und
nach
baut
der
Vogel
sein
Nest
Les
intempéries
excitent
sa
frénésie
Das
schlechte
Wetter
regt
seine
Raserei
an
Jus
de
fantaisie
adoucit
son
gosier
Fantasiesaft
besänftigt
seine
Kehle
5,
4,
3,
2,
1 tourbillonnez,
tourbillonnez,
tourbillonnez
5,
4,
3,
2,
1 wirbelt
herum,
wirbelt
herum,
wirbelt
herum
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Votre
cas
m'intéresse,
veuillez
reposer
la
question
Ihr
Fall
interessiert
mich,
stellen
Sie
die
Frage
bitte
erneut
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Déclin
très
net
des
stocks
d'amour
et
de
satisfaction
Sehr
deutlicher
Rückgang
der
Vorräte
an
Liebe
und
Zufriedenheit
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Trouvez-moi
un
sobriquet
lippu
à
tes
parties
charnues
Finde
mir
einen
Kosenamen
mit
Schmollmund
für
deine
fleischigen
Partien
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
J'aimerais
qu'on
renouvelle
mon
abonnement
à
la
berlue
Ich
möchte,
dass
mein
Abo
für
Halluzinationen
erneuert
wird
Mais
vous
savez
sans
doute
tout
ça
mieux
que
moi
Aber
Sie
wissen
das
alles
zweifellos
besser
als
ich
Petit
à
petit
l'oiseau
fait
son
nid
Nach
und
nach
baut
der
Vogel
sein
Nest
Les
intempéries
excitent
sa
frénésie
Das
schlechte
Wetter
regt
seine
Raserei
an
Jus
de
fantaisie
adoucit
son
gosier
Fantasiesaft
besänftigt
seine
Kehle
5,
4,
3,
2,
1 tourbillonnez
5,
4,
3,
2,
1 wirbelt
herum
Je
me
rappelle
Ich
erinnere
mich
Moi
en
dimanche
et
toi
en
sauterelle
Ich
im
Sonntagsstaat
und
du
als
Heuschrecke
Notre
première
concession
Unser
erstes
Zugeständnis
A
l'abri
des
perfectos
Im
Schutz
der
Perfectos
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
A
vrai
dire
on
en
parle,
vous
vouliez
de
l'information
Ehrlich
gesagt,
man
spricht
darüber,
Sie
wollten
Informationen
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Et
pourquoi
les
kiwis
m'empêcheraient-ils
d'être
serin
Und
warum
sollten
die
Kiwis
mich
daran
hindern,
sorglos
zu
sein
What's
in
a
bird
Was
ist
in
einem
Vogel
Nous
remercions
l'armée
pour
sa
précieuse
documentation
Wir
danken
der
Armee
für
ihre
wertvolle
Dokumentation
C'est
quoi
que
c'est
Was
ist
das
denn
L'ambulance
de
Monsieur
est
avancée,
bien
avancée
Der
Krankenwagen
des
Herrn
ist
fortgeschritten,
weit
fortgeschritten
Mais
vous
savez
sans
doute
tout
ça
mieux
que
moi
Aber
Sie
wissen
das
alles
zweifellos
besser
als
ich
Petit
à
petit
l'oiseau
fait
son
nid
Nach
und
nach
baut
der
Vogel
sein
Nest
Les
intempéries
excitent
sa
frénésie
Das
schlechte
Wetter
regt
seine
Raserei
an
Jus
de
fantaisie
adoucit
son
gosier
Fantasiesaft
besänftigt
seine
Kehle
5,
4,
3,
2,
1 tourbillonnez,
tourbillonnez,
tourbillonnez
5,
4,
3,
2,
1 wirbelt
herum,
wirbelt
herum,
wirbelt
herum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.