Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etrange Eté
Seltsamer Sommer
Combien
d'étés
ont
coulé
Wie
viele
Sommer
sind
vergangen
Sans
jamais
s'aborder
Ohne
sich
je
zu
begegnen
Les
vélos
s'envolaient
Die
Räder
flogen
davon
Je
t'en
voulais,
t'en
voulais
Ich
war
dir
böse,
dir
böse
La
mariée
s'ennuyait
Die
Braut
langweilte
sich
Et
je
me
calcinais
Und
ich
verbrannte
mich
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Moi,
satellite
Ich,
ein
Satellit
Je
te
gravite
Umkreise
dich
Moi,
ça
mévite
Mich,
es
schwindelt
Que
tu
me
quittes
Dass
du
mich
verlässt
"Nuit
et
jour
sont
identiques
"Nacht
und
Tag
sind
identisch
Nos
cauchemars
magnifiques"
Unsere
Alpträume
großartig"
Dit
K.
Dick,
K.
Dick,
K.
Dick
Sagt
K.
Dick,
K.
Dick,
K.
Dick
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Des
plaisirs
j'en
ai
eus
Vergnügen
hatte
ich
Des
amazones
à
cru
Amazone,
ungezähmt
Et
mes
désirs
enfouis
Und
meine
begrabenen
Wünsche
J'ai
pas
fini,
pas
fini
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
nicht
fertig
Notre
Père
qu'êtes
audacieux
Vater
unser,
der
du
kühn
bist
Seriez-vous
insidieux
Bist
du
hinterlistig
On
est
deux,
on
est
deux
Wir
sind
zu
zweit,
zu
zweit
Zappez,
zappez,
zappez,
zappez,
zappez
Zapp,
zapp,
zapp,
zapp,
zapp
Combien
d'étés
ont
coulé
Wie
viele
Sommer
sind
vergangen
Sans
jamais
s'aborder
Ohne
sich
je
zu
begegnen
Les
vélos
s'envolaient
Die
Räder
flogen
davon
Je
t'envoulais,
t'en
vouIais
Ich
war
dir
zugewandt,
dir
zugewandt
La
mariée
s'ennuyait
Die
Braut
langweilte
sich
Et
je
me
calcinais
Und
ich
verbrannte
mich
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
J'm'en
sortirai
Ich
komm
da
raus
À
la
rentrée
Nach
den
Ferien
J'm'en
sortirai
Ich
komm
da
raus
À
la
rentrée
Nach
den
Ferien
"Nuit
et
jour
sont
identiques
"Nacht
und
Tag
sind
identisch
Nos
cauchemars
magnifiques"
Unsere
Alpträume
großartig"
Dit
K.
Dick,
K.
Dick,
K.
Dick
Sagt
K.
Dick,
K.
Dick,
K.
Dick
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Étrange
été
Seltsamer
Sommer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Bashung, Jean Fauque
Attention! Feel free to leave feedback.