Alain Chamfort - Je laisse couler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Alain Chamfort - Je laisse couler




Je laisse couler
Пусть все идет своим чередом
J'aime la soie anglaise et la flanelle, là-d'dans, j'suis à l'aise
Обожаю английский шелк и фланель, в них я чувствую себя превосходно.
Mon tailleur est riche, c'est grâce aux goûts de luxe que j'affiche
Мой портной богат, благодаря моему изысканному вкусу.
J'ai plus un radis mais j'me dis: c'est pas gênant
У меня ни гроша, но я говорю себе: это не проблема.
Je joue les dandys, je vous l'dis, c'est passionnant
Играю роль денди, говорю вам, это увлекательно.
Y'a aucun problème, j'me sens bien dans mon costume crème
Нет никаких проблем, я отлично себя чувствую в своем кремовом костюме.
Un illet à mon revers, j'ai mon compte à découvert
Бутоньерка в петлице, а счет в банке пуст.
Mais j'laisse couler, mais j'laisse couler
Но я позволяю всему идти своим чередом, да, пусть все идет своим чередом.
Y'a pas l'ombre d'un problème et si y en avait un tout de même
Нет ни тени проблемы, а если бы и была, все равно...
J'lui laisserais pas la vedette, j'peux bien crouler sous les dettes
Я бы не позволил ей взять верх, даже если буду по уши в долгах.
Je laisse couler, je laisse couler
Я позволяю всему идти своим чередом, пусть все идет своим чередом.
J'suis amoureux fou, ma p'tite chérie est vraiment trop chou
Я был безумно влюблен, моя милая была такой очаровательной.
Mais voilà qu'elle part, j'aurais jamais cru ça d' sa part
Но вот она ушла, никогда бы не подумал, что она так поступит.
J'ai cessé d'lui plaire, mais j'me dis: c'est pas gênant
Я перестал ей нравиться, но я говорю себе: это не проблема.
J'suis libre comme l'air, je vous l'dis, c'est passionnant
Я свободен, как птица, говорю вам, это увлекательно.
Y'a aucun problème, j'me sens bien dans mon costume crème
Нет никаких проблем, я отлично себя чувствую в своем кремовом костюме.
Sous l'revers amidonné, j'ai l'cur un peu chiffonné
Под накрахмаленным лацканом, мое сердце немного помято.
Mais j'laisse couler, mais j'laisse couler
Но я позволяю всему идти своим чередом, да, пусть все идет своим чередом.
Y'a pas l'ombre d'un problème et si y en avait un tout d'même
Нет ни тени проблемы, а если бы и была, все равно...
En tout cas, j'me f'rais pas d'bile, quelques larmes de crocodile
В любом случае, я не буду переживать, пролью пару крокодиловых слез.
Je laisse couler, je laisse couler, je laisse couler
Я позволяю всему идти своим чередом, пусть все идет своим чередом, пусть все идет своим чередом.
Y'a aucun problème, j'me sens bien dans mon costume crème
Нет никаких проблем, я отлично себя чувствую в своем кремовом костюме.
Un illet à mon revers, j'ai mon compte à découvert
Бутоньерка в петлице, а счет в банке пуст.
Mais j'laisse couler, mais j'laisse couler, mais j'laisse couler
Но я позволяю всему идти своим чередом, да, пусть все идет своим чередом, пусть все идет своим чередом.
Y'a aucun problème, j'me sens bien dans mon costume crème
Нет никаких проблем, я отлично себя чувствую в своем кремовом костюме.
Sous l'revers amidonné, j'ai l'cur un peu chiffonné
Под накрахмаленным лацканом, мое сердце немного помято.
Mais j'laisse couler, mais j'laisse couler, mais j'laisse couler
Но я позволяю всему идти своим чередом, да, пусть все идет своим чередом, пусть все идет своим чередом.
Y'a aucun problème, j'me sens bien dans mon costume crème
Нет никаких проблем, я отлично себя чувствую в своем кремовом костюме.
En tout cas, j'me fais pas d' bile, quelques larmes de crocodile
В любом случае, я не буду переживать, пролью пару крокодиловых слез.
Je laisse couler.
Я позволяю всему идти своим чередом.





Writer(s): Alain Chamfort, Marc Henri R.l. Moulin, Jacques Duvall


Attention! Feel free to leave feedback.